told you to stay away — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «told you to stay away»
told you to stay away — сказал тебе держаться подальше
I thought I told you to stay away from that window.
Кажется, я сказал тебе держаться подальше от окна.
I told you to stay away from my patient and this hospital.
Я сказал тебе держаться подальше от моего пациента и этой больницы.
I assigned you to other duties, told you to stay away from this.
Я же дал тебе другое задание, сказал тебе держаться подальше от этого дела.
I told you to stay away from him.
Я сказал тебе держаться подальше от него.
My dad told you to stay away from me.
Мой отец сказал тебе держаться подальше от меня.
Показать ещё примеры для «сказал тебе держаться подальше»...
advertisement
told you to stay away — говорил тебе держаться подальше
And I told you to stay away from this guy too.
И ещё я говорил тебе держаться подальше от этого парня.
I told you to stay away from the window!
Я говорил тебе держаться подальше от окна!
I told you to stay away.
Я говорил тебе держаться подальше.
I told you to stay away, but you were around there this afternoon with her while I was being accused of murder at the police station.
Я говорил тебе держаться подальше, но ты сегодня днём крутился около неё, пока я был в полицейском участке по подозрению в убийстве.
How many times have I told you to stay away from that investigation, Cat?
Сколько раз я говорил тебе держаться подальше от этого расследования, Кэт?
Показать ещё примеры для «говорил тебе держаться подальше»...
advertisement
told you to stay away — чтобы ты держался подальше
Tell her to stay away from him.
Скажи ей, чтобы держаться подальше от него.
I told you to stay away from him, Judah.
Я сказал вам, чтобы держаться подальше от него, Иуду.
I told you to stay away from those girls.
Я сказал — держаться подальше от девочонок.
You tell her to stay away from that girl!
Скажи ей, держаться подальше от этой девушки!
I told him to stay away.
Я сказал ему, чтобы он держался подальше.
Показать ещё примеры для «чтобы ты держался подальше»...
advertisement
told you to stay away — велела тебе держаться подальше
I told you to stay away from me.
Я велела тебе держаться подальше.
I told you to stay away.
Я велела тебе держаться подальше.
So what are you saying... my mom told you to stay away from me?
Значит, говоришь... моя мама велела тебе держаться подальше от меня?
— You wonder why I told you to stay away?
— И ты удивляешься, почему я велела тебе держаться подальше?
I told you to stay away!
Я велел тебе держаться подальше. Ты всё время...
Показать ещё примеры для «велела тебе держаться подальше»...
told you to stay away — просила тебя держаться подальше
Ugh, I told you to stay away from me.
Я просил тебя держаться подальше от меня.
I told you to stay away.
Я просил тебя держаться подальше. Лукас не пошёл бы туда, если бы не ты!
I thought I told you to stay away from those bozos.
Мне казалось, я просила тебя держаться подальше от этих свиней.
Didn't I tell you to stay away from Raeburn?
Я же просила тебя держаться подальше от Рейборна.
Didn't I tell you to stay away from him until he puts a ring on that finger?
А я разве не просил держаться от него подальше, пока он не наденет кольцо тебе на пальчик?
Показать ещё примеры для «просила тебя держаться подальше»...