told you earlier — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «told you earlier»

told you earlierсказать тебе раньше

I should have told you earlier.
— Я должна была сказать тебе раньше.
I probably should have told you earlier, but... my therapist has me on some pretty serious drugs.
Наверное, стоило сказать тебе раньше, но мой психотерапевт выписал мне очень серьёзные лекарства.
I should have told you earlier. But I could not bear to tell you the truth.
Я должна была сказать тебе раньше, но не могла заставить себя говорить правду.
I wanted to tell you earlier.
Я хотела сказать тебе раньше.
I tried to tell you this earlier, but of course my mother interrupted.
Я пытался сказать тебе раньше, но конечно моя мама перебила.
Показать ещё примеры для «сказать тебе раньше»...
advertisement

told you earlierрассказать мне раньше

I wanted to tell you earlier.
Я хотела рассказать вам раньше.
I'm sorry, I should have told you earlier, I was embarrassed.
Мне жаль, я должна была рассказать вам раньше, мне было стыдно.
Why did you not tell us earlier?
Почему вы не рассказали нам раньше?
Why didn't you tell us earlier?
Почему вы не рассказали нам раньше?
I know I should have told you earlier.
Я знаю, что мне стоило рассказать тебе раньше.
Показать ещё примеры для «рассказать мне раньше»...
advertisement

told you earlierсказать

Oh, no, he didn't. You told me earlier that he did.
— Кто ещё знал, о том, что Крейг сказал вам бить пациентов?
Why didn't you tell me earlier?
Что ж не сказал?
What was it you were trying to tell me earlier?
Что ты хотела мне сказать?
So what did you want to tell me earlier?
А что ты хотела мне сказать?
Yeah, I tried to tell you earlier but you cut me off
Пытался сказать, но ты меня перебил.
Показать ещё примеры для «сказать»...
advertisement

told you earlierговорила

You told me earlier Renee thought she recognized someone at Hassan's crime scene.
Ты говорила, что Рене узнала кого-то на месте убийства Хассана.
I've told you earlier — Lee Jin Soo is a lost cause.
Я уже говорила... Ли Чжин Су безнадёжен.
Tune into the frequency I told you earlier.
о которой я говорила.
I hadn't told you earlier, but now I'm warning you.
Не говорил тебе, но сейчас вижу, что нужно предупреждение.
I told you earlier I'm with the State Department Jeremy
Я говорил тебе, что работаю в Госдепартаменте.
Показать ещё примеры для «говорила»...

told you earlierтебе уже говорил

I told you earlier, it's because of you.
Я тебе уже говорил — из-за тебя.
Like I told you earlier, bud, that reporter out there, he's the one who should be in trouble, all right?
Как я тебе уже говорил, приятель, тот журналист снаружи, только у него будут проблемы, хорошо?
You should go check on the re-investigation of my brother's car accident that I told you earlier.
как я тебе уже говорил.
Remember I told you earlier, I belong to this place.
Помнишь, я уже говорил тебе, я — часть этого места.
It's like I told you earlier... you're not going.
Как я уже говорил тебе... ты не поедешь.
Показать ещё примеры для «тебе уже говорил»...

told you earlierраньше не говорил

— You could have told us this earlier.
Раньше вы этого не говорили.
Didn't I tell you earlier?
Разве я не говорил тебе раньше?
The person making a statement for the White House would normally be the press secretary, but as I told you earlier...
Обычно заявления от имени Белого Дома, делал пресс-секретарь, но, как я говорил вам раньше..
I didn't tell you this earlier 'cause I was mad, but I've seen Ali with dark hair before.
Я не говорила раньше, потому что я злилась на вас, Но я уже однажды видела Эли с темными волосами.
I didn't tell you earlier but...
Раньше я вам не говорил...
Показать ещё примеры для «раньше не говорил»...