that little boy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «that little boy»

that little boyэтого мальчика

They say when they found that little boy...
Они сообщили, когда нашли этого мальчика...
That little boy?
Этого мальчика?
I remember being very afraid for that little boy.
Помню, я страшно переживал за этого мальчика.
— Not a bit. And that little boy's dream came true.
И мечта этого мальчика сбылась.
My client saved a life, that little boy's life.
Мой клиент спас жизнь, жизнь этого мальчика.
Показать ещё примеры для «этого мальчика»...
advertisement

that little boyтот маленький мальчик

Chris, who was that little boy you were hanging with yesterday?
Крис, кто был тот маленький мальчик, с которым ты вчера гулял?
That little boy upstairs is dying.
Тот маленький мальчик наверху умирает.
When that little boy came in and I realised that Tanzic was the father,
— Когда вошел тот маленький мальчик, и я поняла, что его отец
You're that little boy, Agent Benford...
Вы тот маленький мальчик в темноте, агент Бенфорд
But I know one thing... that little boy never did anything but love you.
тот маленький мальчик действительно любит вас.
Показать ещё примеры для «тот маленький мальчик»...
advertisement

that little boyэтого малыша

That little boy has sickle cell anemia.
У этого малыша серповидноклеточная анемия.
I did everything in my power to protect that little boy.
Я сделала все, что в моих силах, чтобы защитить этого малыша.
Please, please tell me you think more of that little boy's life than that.
Прошу тебя, скажи мне, что ты больше ценишь жизнь этого малыша.
That little boy looked like me.
Тот малыш был так на меня похож.
That little boy who went over the cliff last year.
Тот малыш, что упал с обрыва в прошлом году.
Показать ещё примеры для «этого малыша»...
advertisement

that little boyмальчишки

I will always have killed that little boy.
Я всегда буду убийцей мальчишки.
I see through all the way to that little boy who wore glasses and sat in the corner wondering why he couldn't find one friend to build model airplanes with him.
Я вижу до того самого мальчишки, носившего очочки... и сидевшего в углу в размышлениях о том, почему он не может найти себе друга... чтобы строить с ним вместе модели аэропланов.
Better think about that little boy of yours,Northcutt.
Лучше подумай о своем мальчишке, Норткат.
And that little boy who nobody liked grew up to be... — Roy Cohn.
...и мальчишка, которого никто не любил, вырос и превратился... в Роя Кона.
What's in the back of that little boy's mind of yours?
Как ведет себя этот мальчишка?