tell your children — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tell your children»

tell your childrenскажут своим детям

How can I tell my child I love her and then leave?
Как мне сказать моему ребёнку, что я люблю её, и сразу уйти?
It's just that I want to be able to tell my child that I know who their father is, and... that he's someone that I care about.
Просто я хочу быть в состоянии сказать моему ребенку что я знаю, кто его отец, и...что это кто-то, кто мне дорог.
They tell their children and then their children grow up and rob you.
Они скажут своим детям, дети вырастут и ограбят тебя.
So what kind of a dad, who tell their children .. to scroll down, then meet Me.
А разве нормальные родители скажут своим детям выделывать такие ужасные вещи.
Tell his children that government is more powerful than any corporation.
Скажи его детям, что правительство сильнее любых корпораций.
Показать ещё примеры для «скажут своим детям»...
advertisement

tell your childrenрассказать своим детям

You can tell your children of the day when everyone looked up and realized that we were only tenants of this world.
Ты сможешь рассказать своим детям о дне когда все посмотрели вверх и осознали что мы всего лишь арендаторы этого мира.
My husband asked me for a divorce, and I have to go home and tell my children, which is going to ruin their lives.
Мой муж попросил у меня развод. и я должна вернуться домой и рассказать своим детям, и это может разрушить их жизнь.
When you do make sure you tell your children what happened us.
Пока нет. Когда будет постарайся рассказать своим детям о том, что с нами произошло.
A story you can tell your children.
История, которую вы сможете рассказать своим детям.
It's up to parents to decide when to tell their children Slash ain't real.
Это их родители должны решать, когда рассказать своим детям о том, что Слэша не существует
Показать ещё примеры для «рассказать своим детям»...
advertisement

tell your childrenрассказывать своим детям

Oh, this is a moment you can tell your children about, captain.
О, об этом моменте вы будете еще рассказывать своим детям, капитан.
And when you tell your children and your grandchildren the glorious story of how you rose to power and took Grilka's House from her I hope you remember to tell them how you heroically killed an unarmed Ferengi... half your size.
А когда ты будешь рассказывать своим детям и внукам славную историю о том, как ты получил власть и забрал Дом у Грилки, надеюсь, ты не забудешь рассказать им, как ты героически убил невооруженного ференги в половину тебя ростом.
I urge you to vote today not with your hearts as sporting men. To tell their children... but with your conscience... and their children's children... as members of the human race.
Я призываю вас проголосовать сегодня не сердцем, как спортсмены рассказывать своим детям а совестью и детям своих детей как члены человеческого рода.
Otherwise, you will not be in the stories and what will I be able to tell our children about their famous father, bjorn ironside?
Иначе ты не попадешь в историю, и что я тогда буду рассказывать нашим детям об их известном отце Бьорне Железнобоком?
A story we tell our children when we're old.
Станет историей, которую будем рассказывать нашим детям в старости.
Показать ещё примеры для «рассказывать своим детям»...
advertisement

tell your childrenговорю своим детям

I started taking my children and telling my children:
Я говорю своим детям:
And I always tell my children,
Я всегда говорю своим детям:
I tell my children not to eat their food till the steam's gone.
Я говорю своим детям не есть еду до тех пор, пока пар не уйдёт.
They paint the world full of shadows... and then tell their children to stay close to the light.
Они рисуют мир, полный теней. А потом говорят детям держаться ближе к свету.
Nowadays, parents tell their children,
В наши дни, родители говорят детям:
Показать ещё примеры для «говорю своим детям»...

tell your childrenдетей

Helen told me the child had died in its sleep.
Хелен сказала мне, что ребенок умер во сне.
Doesn't tell me the child is in trouble.
И не сказала, что ребенок в беде.
You know something I'd tell my children if they ever felt scared?
Знаешь, как бы я успокоила детей, если бы они чего-то боялись?
Because I'm the monster parents tell their children about at night?
Потому что я чудовище, которым родители пугают детей?
Edith was told her child would be taken away.
Вы сказали Эдит, что отнимете у нее ребенка.
Показать ещё примеры для «детей»...

tell your childrenговорить моему сыну

And I want you to promise me that you're going to tell my child...
И обещайте, что будете говорить моему сыну...
That you're going to tell my child how much they're loved every day.
Что будете говорить моему сыну как вы любите его, каждый день.
And I want you to promise me, that you're gonna tell my child,
И обещайте... Что будете говорить моему сыну...
that you're gonna tell my child how much they're loved every day.
Что будете говорить моему сыну, как вы любите его.
(gasps) what about that scene when butterfly tells her child Not to feel sorrow for her mother's desertion?
Даже та сцена, где Баттерфляй говорит сыну не жалеть о том, как поступили с ее матерью?