take time away from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take time away from»

take time away fromотнимать время у

The kids are nice enough but I can't take time away from my patients.
Это славные детишки, но я не могу ради них отнимать время у своих пациентов.
Good morning, teachers, and thank you for coming to this breakfast even though it takes time away from our families, or in my case, the family of possums living in my carport.
Доброе утро, преподаватели, и спасибо, что пришли на этот завтрак, несмотря на то, что он отнимает ваше время с семьей, или в моем случае, время с семьей опоссумов, живущей в моем гараже.
I don't mean to take time away from them.
Я не хотела отнимать у них время.
It's just that I'd hate to take time away from our other guests.
Мне просто неловко отнимать время у наших гостей.
advertisement

take time away fromзабирая время у

I started to feel like reading about life was taking time away from actually living life, so I'm trying to, like, accept invitations to things, say «hi» to the world a little more.
Забирает у меня время от проживания своей Так что я стараюсь принимать приглашения в жизнь Говорить побольше «О, здравствуй» миру
— By taking time away from us.
Забирая время у нас.
advertisement

take time away fromотвлёкся от

We are racing to get our platform ready for CES. And we took time away from doing that to do this so we could get PR value.
Нам нужно готовить платформу для Си-И-Эс, и мы отвлеклись от работы, чтобы продвинуть свой бренд.
Yeah, thank you, Victor, for taking time away from your job to do your job.
Да, спасибо Виктор, что отвлекся от своей работы, чтобы сделать свою работу.
advertisement

take time away fromтратите время

I took time away from them to train you.
А я тратил время с тобой.
Mr. President, you are too kind, taking time away from important issues of state to deal with a personal matter.
Господин президент, вы очень любезны, что тратите время, отведённое на решение государственных проблем, чтобы разобраться с вопросом личным.

take time away from — другие примеры

— Coming up on family day, it didn't feel right, taking time away from Donna and the kids
— Подъехал в семейный день, неправильно было бы лишать времени Донну и детей.
It seems Mr. Terada will be taking some time away from work.
Наверное, учитель Тэрада пойдёт в отпуск.
Okay, but I do not need to know you, and this is actually taking time away from my work.
Хорошо, но я не нуждаюсь в знакомстве с вами, и это фактически отрывает время от моей работы.
"Ms. resnick is divorced, "and though this job will take time away from her boat, she's excited about the opportunity."
Мисс Резник разведена, и хотя теперь у неё будет меньше времени плавать на своей лодке, она очень возбуждена грядущими перспективами."
She's got to take some time away from Baker Street.
Пусть отдохнет какое-то время от Бейкер-стрит.
Показать ещё примеры...