speak to your superior — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «speak to your superior»

speak to your superiorпоговорить с вашим начальником

I need to speak to your superior.
Мне нужно поговорить с вашим начальником.
I want to speak to your superior.
— Я хочу поговорить с вашим начальником.
I want to speak to your superior.
Я хочу поговорить с вашим начальником.
We need to speak to our superiors.
Нам надо поговорить с твоим начальником.
advertisement

speak to your superiorговорили с вашим начальством

— Have you spoken to your superiors?
— Вы говорили с вашим начальством?
We've spoken to your superiors, explained to them that we view Mr. Jane's actions as a grievous breach of civil liberties.
Мы говорили с вашим начальством и довели до их сведения, что расцениваем действия мистера Джейна как грубое нарушение гражданских свобод.
advertisement

speak to your superiorпоговорить с вашим начальством

I wanted to know if you've spoken to your superiors... told them that I'm out after this goes down.
Я хотела знать, поговорили ли вы со своим начальством... сказали ли, что я выхожу из дела, когда все это закончится.
Otherwise,I'm afraid we'll have to speak to your superiors.
В противном случае, боюсь, нам придется поговорить с вашим начальством.
advertisement

speak to your superior — другие примеры

But I'll have to speak to my superior before I can bring you into it.
Но сначала я должен сообщить обо всём своему руководству, прежде чем я отвезу вас туда.
— Well then we'll just have to speak to your superior, won't we?
— Тогда нужно просто поговорить с твоим командиром, верно?
On this side, Terran workers do not speak to their superiors as you do.
В этом мире терранцам нельзя разговаривать с начальством таким тоном.
Shut up when you speak to your superior!
Молчать, когда разговариваешь со старшим по званию!
He'll speak to your superiors, and I'm certain they will support my authority in this situation.
Три Сулибанина, возможно, больше, были убиты, и капитан Арчер был тяжело ранен.
Показать ещё примеры...