save humanity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «save humanity»

save humanityспасти человечество

Once again the elite claimed that only Global Governance — could save humanity from certain destruction, and this time — the elite would succeed in setting up their world body.
А элита доказывала вновь, что только Глобальное Управление может спасти человечество от неминуемого саморазрушения, и на сей раз элита преуспела в создании своего мирового органа.
I was sent here to save humanity.
Я был ниспослан, чтобы спасти человечество.
But it was the half-god Perseus, my son who defeated the Kraken and saved humanity.
Но только полубог Персей, мой сын, сумел одолеть Кракена и спасти человечество.
To save humanity, she must be killed.
Чтобы спасти человечество, она должна быть убита.
We are going to save humanity.
Мы собираемся спасти человечество.
Показать ещё примеры для «спасти человечество»...
advertisement

save humanityспасению человечества

If so, secrets locked within his blood could be the key to saving humanity.
Если так, то секреты, скрытые в его крови могут быть ключом к спасению человечества.
Early in the apocalypse, a group of visionary world leaders and businessmen embarked on a plan to save humanity.
Незадолго до апокалипсиса группа мировых лидеров и бизнесменов начала кампанию по спасению человечества.
A mission to save humanity.
Миссия по спасению человечества.
Like you, I too am on a mission to save humanity.
Как и ты, я на миссии по спасению человечества.
You convinced yourself that you came from another planet, that you possessed special powers and you used them to save humanity.
Вы убедили себя в том, что вы прибыли с другой планеты, что вы обладали суперспособностями и что вы использовали их для спасения человечества.
Показать ещё примеры для «спасению человечества»...
advertisement

save humanityспасать человечество

So killer cyborg sent from the future, resistance fighters intercept his coordinates, redirect him into a pizza oven, saving humanity.
Итак, убийца — киборг, присланный из будущего, бойцы сопротивления перехватывают его координаты и перенаправляют его в печь для пиццы, спасая человечество.
So a killer cyborg sent from the future, resistance fighters intercept his coordinates, redirect him into a pizza oven, saving humanity.
Итак, киборг-убийца послан из будущего, бойцы сопротивления перехватили его координаты, И перенаправили его в печь для пиццы, спасая человечество.
And as far as I'm concerned, she's still out there fighting evil and saving humanity.
И насколько я могу судить она все еще там сражается со злом, спасая человечество.
Two hundred women just got their marching orders to go off and save humanity while we go to a cocktail party.
Двум сотням женщин просто отдали приказ убраться отсюда и идти спасать человечество, в то время, как мы отправляемся на коктейль-вечеринку.
Remember, the one who came to save humanity, saying that it had perished — and that was two thousand years ago! He came to save those who had perished, or I think that's what he said, anyway.
Тот кто приходил спасать человечество 2000 лет назад, называл его пропащим.
Показать ещё примеры для «спасать человечество»...