pursue your dream — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pursue your dream»

pursue your dreamза своей мечтой

You never got to pursue your dream.
Ты никогда не мог следовать за своей мечтой.
When, oh when, will you quit police work and pursue your dream of poetry?
Когда, о когда же ты уйдешь из полиции и последуешь за своей мечтой — поэзией?
Which is why I counsel any young founder today to pursue your dream not for profit or valuation or material wealth, but for the good of humanity.
— Поэтому я советую всем молодым основателям следовать за своей мечтой не ради славы или материальных благ, но ради блага всего человечества.
Well, the Army gave me the confidence to pursue my dreams.
Ну, армия научила меня идти за своей мечтой.
i thought about sharon escaping the life-sapping neons of the supermarket... traveling to south america, pursuing her dreams.
Я думал о том, как Шэрон убегает от пожирающих жизнь неоновых ламп супермаркета, как она уезжает в Южную Америку, следуя за своей мечтой.
Показать ещё примеры для «за своей мечтой»...
advertisement

pursue your dreamследовать за мечтой

I need that money to pursue my dream of stardom.
Мне нужны деньги, чтобы следовать за мечтой о славе.
I feel like it's a once in a lifetime opportunity to pursue my dream.
И я чувствую, что это шанс всей моей жизни, чтобы следовать за мечтой.
But listen, you've saved up enough money to take a couple of years off, and pursue your dream, and have some fun, right?
Но послушай, ты скопил достаточно денег, чтобы прожить пару лет, следовать за мечтой и немного развлечься, так?
That's it, Chris, pursue your dream!
Вот именно, Крис, следуй за мечтой.
Pursue your dreams if you wish. But don't give Mileva false expectations.
Следуй за мечтой, если хочешь, но не давай Милеве ложных ожиданий.
Показать ещё примеры для «следовать за мечтой»...
advertisement

pursue your dreamосуществить свою мечту

— Thank you for letting me pursue my dream.
— Спасибо, что позволили мне осуществить свою мечту.
I was hoping at least there, in the court, we would eliminate injustice. I wanted him to pursue his dream.
Я хотел, чтобы хотя бы на корте мир был совершеннее, чтобы он мог осуществить свою мечту.
Pull a Tiki Barber and pursue your dreams after football, huh?
Сыграть в Тики Барбера, осуществить свою мечту после футбола.
I want to thank you for giving Elizabeth the opportunity to pursue her dream of being an artist.
Я хочу поблагодарить вас за то, что дали Элизабет возможность осуществить её мечту и стать художницей.
— That I tried to discourage you from training at night without a certified escort boat but nothing could stop you from pursuing your dream of one day swimming the English channel.
Что я пытался отговорить тебя от ночных тренировок без дипломированной охраны на лодке, но ничто не могло удержать тебя чтоб осуществить мечту, однажды переплыть Английский канал.
Показать ещё примеры для «осуществить свою мечту»...
advertisement

pursue your dreamвоплотил свою мечту

No, you need to let him pursue his dream.
Нет. Пускай он воплотит свою мечту.
— I am helping her pursue her dreams.
— Я помогаю воплотить ее мечты.
Max Max I'm sorry but we can't turn into those people who work and work just to pay their bill don't have any time to pursue their dreams.
Макс,Макс, извини, но мы не можем превратиться в тех людей, которые работают, работают и работают только чтобы платить по своим счетам, не имея времени воплотить свои мечты.
She also follows writer Hong Jae Yi, who helps her pursue her dream.
Хон Чжэ И помогает ей воплотить мечту.
Why didn't you pursue your dream?
Чего ж не воплотил свою мечту?