obey all — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «obey all»

obey allподчиняться всем

I am prepared to obey all your commands as far as they concern my duties as a teacher...
Я готова подчиняться всем вашим приказам касательно обязанностей учительницы...
You say you should command, this would make you very happy, To obey all my commands... Nevertheless you are so different from me
Ты сказал, что я должна тебе приказывать, и что для тебя это будет радость — подчиняться всем моим приказам и в то же время ты совсем иная, чем я!
Everything obeys all the laws of physics, logic, and...
Всё подчиняется законам физики, логики, и ...
Excuse me, George, I obeyed all your orders, but I had to stumble on the damn sawbones.
Прошу прощения, Джордж. Я подчинялся всем твоим приказам. Но случайно наткнулся на этого проклятого врача.
advertisement

obey allсоблюдали

Obey all orders?
Соблюдать все законы?
Please obey all park rules.
Пожалуйста, соблюдайте правила парка.
Obey all traffic laws.
Соблюдаем все правила дорожного движения.
— Did you obey all the traffic laws?
— Вы соблюдали дорожные правила?
advertisement

obey allвыполнять все

Step 12: Obey all traffic signs and regulations.
Шаг 12: выполняй правила движения.
Please obey all commands and follow instructions.
Пожалуйста, выполняйте команды и следуйте инструкциям.
When I say the word Madagascar, you will go immediately to the deepest level of hypnotic sleep, and you will obey all my orders.
Когда я скажу Мадагаскар, вы будете в глубочайшей стадии гипнотического сна, и вы будете выполнять все мои приказы.
advertisement

obey allследовать всем

Then you will obey all my commands.
Ты будешь следовать всем моим приказам.
You will obey all of my instructions.
Вы будете следовать всем моим инструкциям.

obey allповиноваться

"obey all her orders, be submissive to his mistress
"повиноваться всем её приказам, быть покорным своей Госпоже
May I obey all your commands with equal pleasure, sire!
Можно повиноваться вашим приказам, с таким же удовольствием, сир?

obey all — другие примеры

I thought you would be glad to obey all my commands
Славным приказам, приятным приказам, тебе будет сплошное удовольствие их слушаться.
Ever since I was young, I have obeyed all these commandments.
Да, с юных лет я соблюдал все до единой заповеди.
I read somewhere that a woman's... Pativrat Dharm dictates she must obey all of her husband's wishes
Я где-то прочёл, что нравственные правила для женщин предписывают, что она должна исполнять все желания своего мужа.
He woke up that morning, checked his computer, made himself breakfast, got dressed, drove to the school, obeyed all the traffic laws on the way over.
Он проснулся утром, проверил свой компьютер, приготовил себе завтрак, оделся. поехал в школу, соблюдая по пути все дорожные правила.
(Dondo) It must be taught to obey all our commands!
(Дон До) Необходимо приручить его.
Показать ещё примеры...