move away and — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «move away and»
move away and — переехать и
He soon decided to move away and sell or rent out the house.
Вскоре он решил переехать и продать или сдать в аренду дом.
Suppose you want to... move away and change your life entirely.
Предположим, вы захотите... переехать и полностью изменить жизнь.
I found her address, but she moved away and nothing more.
Я нашел ее адрес, но она переехала и больше ничего.
move away and — уехать
I mean, I get that you wanted to move away and start a new life, but you didn't have to cut me out of it!
Я понимаю, что ты хотел уехать и начать новую жизнь, но не нужно было меня из нее исключать.
— When I move away and sell that house that grass will die and I know it will.
Если я уеду и продам дом... эта трава умрет, я это знаю.
I would like to move away and become a mother and just raise kids.
Я бы хотела уехать, быть матерью и просто растить детей.
move away and — уезжают
They act like they love you. They act like they'll be there forever, and then one day they'll pack up all their stuff and move away and take their love with them, and leave their declawed cat behind to fend for herself!
Они изображают, что любят тебя, что всегда будут рядом, а потом в один прекрасный день собирают манатки и уезжают, и любовь свою забирают с собой, а кошку, которой даже когти удалили, оставляют одну в жестоком мире!
People grow up and move away and things change.
Люди взрослеют, уезжают, всё меняется
move away and — переедет и заберёт
She moved away and took the son with her.
Она переехала и забрала сына с собой.
Amy will move away and take John with her?
Эми переедет и заберет Джона с собой?
move away and — другие примеры
it is one of those things that happen, they moved away and we approached.
Но затем...
When he's finished, we'll have to move away and make it look as if we've scanned the asteroid but haven't found anything.
Когда он закончит, мы должны будем отойти от астероида и сделать вид, что мы просканировали астероид, но ничего не нашли.
He's getting older, Red. I think it's time you two developed a friendship... 'cause if you don't, he'II move away and we'II never see him again.
Я думаю настало время вам двоим развить дружеские отношения... потому как если ты не сделаешь этого, он уедет далеко и мы больше никогда не увидем его.
Imagine a loving father whose son or daughter moves away and chooses to lead a bad life. Is that their father's fault?
Предоставьте любящего отца от которого ушёл сын или дочь — и выбрал плохой образ жизни Виновен ли в этом отец?
Keep talking about how You're going to move away and be with jackson.
Продолжай рассказывать о том, что ты переезжаешь, чтобы быть с Джексоном.
Показать ещё примеры...