live outside the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «live outside the»
live outside the — жить вне
Friends, now can not live outside Russia.
Друзья, сейчас нельзя жить вне России.
We care for dozens of patients who are too infectious to live outside of strict quarantine.
Мы заботимся о множестве пациентов, слишком заразных, чтобы жить вне карантина.
It's no good to live outside of them.
Нельзя жить вне их.
He might be forced to live outside the laws of holy church, and beyond your holiness's authority.
Он будет вынужден жить вне законов святой церкви, и вне власти вашего святейшества.
I let one person live outside those rules, and within a week, we're skid row.
Если я разрешу одному человеку жить вне этих правил, за неделю мы все окажемся неизвестно где.
Показать ещё примеры для «жить вне»...
advertisement
live outside the — жизнь вне
I hired the best lawyers in the world, I tried to pay off everyone from the bailiff to the President of the United States, and I was told, categorically, I was never going to see life outside these walls again.
Я нанимал лучших в мире адвокатов. Я пробовал подкупить каждого: от судебного пристава до президента США, и мне категорически говорили, что мне не суждено снова увидеть жизнь вне этих стен.
We need to look at each of the victims as a hub, With lives outside of their own families.
Нам нужно оратить внимание на каждую жертву в отдельности, на их жизнь вне их семей.
A chance of life outside these walls for one simple task.
Шанс на жизнь вне этих стен за одно простое задание.
As of now, your life outside of school is over.
Поскольку теперь твоя жизнь вне школы закончена.
As of now, your life outside of school is over.
Теперь твоя жизнь вне школы закончена.
Показать ещё примеры для «жизнь вне»...
advertisement
live outside the — жизни за пределами
Did he speak to you of his plans For life outside the ludus?
Он говорил с тобой о своих планах на жизнь за пределами лудуса?
Gravity bubbles that could sustain life outside of the terrestrial atmosphere!
Гравитационные пузыри способные поддерживать жизнь за пределами земной атмосферы!
We began to learn of life outside of the city, and that's in books and paintings and in music.
Мы постигали жизнь за пределами города, по книгам, картинам, музыке.
But I thought we just agreed that we were going to have lives outside of Amy and Ricky so why don't we not tell anyone?
Но я думала, что мы просто согласились что у нас будет жизнь за пределами Эми и Рикки , так почему бы нам не говорить никому?
Just because you have no semblance of a life outside of this office, you think that you can treat all of us like your own personal slaves.
Думаешь, если у тебя нет никакой жизни за пределами этого офиса, ты можешь обращаться с нами, как с личными рабами?
Показать ещё примеры для «жизни за пределами»...
advertisement
live outside the — жила за пределами
He disregarded the fact that she lived outside his natural territory.
Он учитывал тот факт, что она жила за пределами его обычной территории.
I used to live outside the bubble, so today I'm going to expose you to something that I grew up with every day.
Я даже жила за пределами пузыря, поэтому сегодня я вас кое с чем познакомлю, с чем мне приходилось сталкиваться ежедневно.
She lives outside Beirut, near your sisters, their husbands, and all their children.
Она живёт за пределами Бейрута, рядом с твоими сестрами, их мужьями, и всеми их детьми.
Allow you to show the world that you live outside the box.
Позволяю тебе показать миру, что ты живешь за пределами ограничений.
— Are you talking about living outside of the country?
—Ты говоришь о том, чтобы жить за пределами страны?
Показать ещё примеры для «жила за пределами»...
live outside the — жить на улице
I want to live outside.
Я хочу жить на улице.
He can't live outside.
Он не может жить на улице.
Joe, you're not going to live outside!
Джо, ты не будешь жить на улице!
He lives outside now.
Теперь он будет жить на улице.
Mowgli lives outside.
Маугли жил на улице.
Показать ещё примеры для «жить на улице»...