line your pockets — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «line your pockets»

line your pocketsнабивает свои карманы

Once money is involved, people, they start lining their pockets, right, greasing palms with other people and they end up dead, like Nesbit.
Когда речь заходит о деньгах, кто-то набивает свои карманы, а кто-то дает взятки и погибает, как Несбит.
He's lining his pockets while soldiers are massacred for a cause that is lost.
Он набивает свои карманы, а наших солдат подставляют под пули в войне, ...которая проиграна.
It's lining his pockets and the CDF's coffers.
Он набивает свои карманы и казну фондов региона Колумбии.
Children and the elderly are dying, while you line your pockets with cash!
Дети и старики умирают, пока ты набиваешь свои карманы деньгами.
And lining your pockets.
И набиваешь свои карманы.
Показать ещё примеры для «набивает свои карманы»...
advertisement

line your pocketsнабить свои карманы

Tank a corporation, line their pockets, turn the public to their cause.
Потопить корпорацию, набить свои карманы, привлечь людей к их делу.
Yes, and using it to line their pockets.
Да, и используют их, чтобы набить свои карманы.
We have pretty good evidence that says that you used Adriana, a minor, as a shill to line your pockets.
У нас есть убедительные доказательства того, что вы использовали Адриану, хотя она несовершеннолетняя, что набить свои карманы.
And whilst it may be convenient for you and your council cronies to dismiss that, so you can line your pockets by selling the land, those kids need God's good guidance.
И хотя вам и вашим приятелям из совета легче закрыть на это глаза, чтобы набить свои карманы, продав землю, эти дети нуждаются в Божьем наставлении.
But you guys are gobbling up all the worlds concern to just — simply line your pockets and make kids read your book in schools — and do all this, it's a business just like you said Rothschild.
Но вы, ребята, кричите про заботы о мире чтобы просто набить свои карманы, дети в школах читают ваши книжки /о глобальном потеплении/, и вся эта суета — это бизнес, точно как вы и сказали, Ротшильд.
Показать ещё примеры для «набить свои карманы»...