lay his hands — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lay his hands»

lay his handsруки

Get every source light and lantern you can lay your hands on.
Берите в руки все источники света, которые можно найти. Включая фонари.
if this life didn't end immediately, she'd lay her hands on a pistol and shoot someone — maybe herself.
если такая жизнь не окончится сейчас же, она возьмёт в руки пистолет и застрелит кого-то — может, себя.
18,000, then. and exclusive access to any other Corcoran you can lay your hands on.
18 тьiсяч и эксклюзивньiй доступ ко всему Коркорану, которьiй попадет к вам в руки.
The poor, the sick, the bereaved, the dying, they would come to him. — He would lay his hands on them and pray...
Он возлагал на них руки и молился--
I'll fetch it up when I can lay me hands on it.
Я найду его, когда дойдут руки.
Показать ещё примеры для «руки»...
advertisement

lay his handsположите ли вы свою руку

Until Mellie gets up on that dais lays her hand on that Bible, we are nowhere.
До тех пор, пока Мелли не положит руку на Библию, мы не выиграли.
When I laid my hand on the Ellcrys, I had a vision...
Когда я положила руки на Элькрис, у меня было видение...
~ But all of us here are willing to stand together and some of us can lay our hands
~ Но все мы здесь готовы стоять вместе и некоторые из нас могут положить наши руки
I'm going to lay my hands on you and then let your blood drop all over the floor.
Я положу свои руки на тебя и позволю твоей крови капать на пол.
I've asked myself how it is that the thieves who went to the rope for the murder of the 55 did so without that I could lay my hands on their paymaster, he who might then only be described
Мне было интересно, как же воры, которые несли ответственность и повесили за смерть 55 пострадавших, они не в состоянии положить в руку своего лидера. Его только человек можно описать его.
Показать ещё примеры для «положите ли вы свою руку»...
advertisement

lay his handsвозложи свои руки

He should lay his hand upon its head slaughter it, empty its blood on the base of the altar and he shall be forgiven.
И возложит руку на голову, и заколет её, и кровь её выльет к подножию жертвенника.
So if Your Majesty might consent to lay your hands upon them?
Не согласится ли Ваше Величество возложить на них руки?
And I want him to lay his hands on me.
Я хочу, чтобы он возложил на меня свои руки.
Lay your hands on her, boy.
Возложи на нее руки.
...When the man that you came to see here tonight laid his hands upon me and brought me back... from the veritable edge of the abyss!
— И тогда человек, на которого вы пришли посмотреть, возложил на меня руки и вернул меня с края бездны.
Показать ещё примеры для «возложи свои руки»...
advertisement

lay his handsкладёт свою руку

He just walks in and he lays his hand on your heart.
Он просто подходит и кладет свою руку тебе на сердце.
«A peasant's daughter lays her hand on me, seizes me, »red, plunders my head, confines me in a stronghold.
Крестьянская дочка кладёт свою руку на меня, обхватывает, покраснев, срывает мою головку, заточив меня в объятие.
Say, imagine, we might, you and I, walk into a chophouse on the Commercial Road and in that chophouse we... lay our hands up on the shoulder of the man the world made
Представь себе, что мы с тобой заходим в забегаловку на Коммершал-роуд, и в этой забегаловке мы кладем руку на плечо человека, которого называют
My mother used to come to me in spirit, and lay her hand on my brow.
Дух моей матери раньше приходил ко мне, и клал свою руку мне на лоб.
And sometimes he lays his hands on my...
иногда он кладет руки на мои

lay his handsприкасаться

How dare you lay your hands on me!
Как ты смеешь ко мне прикасаться!
Laying your hands on a favorite of your king?
Прикасаться к фаворитке вашего короля?
Don't you ever lay your hands on me again.
Никогда больше не прикасайся ко мне.
I can't abide you laying your hands on miss Johnson without her invitation.
Я не могу допустить, чтобы ты прикасался к мисс Джонсон без ее разрешения на это.
Now you dread laying your hands on her.
И теперь вы боитесь прикасаться к ней.