hold the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hold the»

hold theдержи

Hold your brother, Sarah.
Держи брата, Сара.
Hold on to them.
Держи их.
— Take hold and pull your gun.
Держи и доставай оружие.
Here, now you hold this... and sit still till I get back.
Теперь держи так и сиди тихо, пока я не вернусь.
Hold this horse.
Держи лошадь.
Показать ещё примеры для «держи»...
advertisement

hold theудерживать

Perhaps then I should have learned some tricks to hold you with when you begin to get tired of me.
Тогда бы разучила некоторые уловочки, чтоб удерживать тебя, Когда начнешь уставать от меня.
I I cannot hold you here by choice, perhaps it would be better i you go back.
Я не могу удерживать тебя здесь, возможно, тебе лучше будет вернуться.
And if I give this up, could I hold on to you? For how long?
Но сколько времени я смог бы удерживать тебя?
I was supposed to hold them together.
Предполагалось, что я буду удерживать их рядом друг с другом.
If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill, how long do we have to hold it before we can expect any support?
Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги?
Показать ещё примеры для «удерживать»...
advertisement

hold theдержись

Catch hold of my hand.
Держись за руку.
Hold on, Susan!
Держись!
Hold on, Momma.
Держись, мам.
Well, take a good hold.
— Да. Тогда держись крепче.
Hold on, darling.
Держись дорогая.
Показать ещё примеры для «держись»...
advertisement

hold theподождите

Hold on one second!
Подождите секунду!
Hold it a minute.
Подождите. Вы.
Now, hold on a minute.
Подождите немного.
Hold the line, please.
Подождите, пожалуйста.
Wait! Hold on there, men!
Подождите!
Показать ещё примеры для «подождите»...

hold theподержи

Here, hold this a minute.
Так, подержи на минутку.
Will you hold those things for me please?
Подержи, пожалуйста.
Hold it a second.
Подержи.
Here, hold this.
Подержи.
Hold that a minute.
Подержи минутку.
Показать ещё примеры для «подержи»...

hold theудержать

How can you hope to hold Siam together against enemies without and within?
Как вы сможете удержать Сиам от распада в борьбе с внешним и внутренним врагом?
You think I need this gun to hold you here?
Думаете, мне нужен пистолет, чтобы удержать вас?
— Here, try holding this.
— Вот. Попробуй удержать.
Nothing could have that hold on me.
Ничто не могло меня удержать.
— Can you hold them off?
— Ты можешь удержать их?
Показать ещё примеры для «удержать»...

hold theстой

Hold up there, Mohammed.
Стой на месте, Мохаммед.
Hold it, son.
Стой, парень!
Hold it, Joe.
Стой, Джо.
Hold still, you hammer-headed animal!
Да, стой же, глупое животное!
Hold still, sire of all devils.
Стой смирно, о владыка всех дьяволов.
Показать ещё примеры для «стой»...

hold theзадержать

If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
I have a wire from New York authorities requesting us to hold you in custody pending the outcome of an investigation.
Я получил сообщение из Нью-Йорка, власти которого просили задержать вас... ..до завершения раследования.
Hold him?
Задержать его?
Hold 16 express.
Задержать скорый номер 16.
Hold 16 express? Right!
Задержать скорый номер 16.
Показать ещё примеры для «задержать»...

hold theобними

Hold me tight for a minute.
Обними меня еще ненадолго.
Hold me close.
Обними меня.
Stop it! Hold me.
Обними меня.
— Then hold me closer.
Обними меня крепче.
Bowie, hold me.
Боуи, обними меня.
Показать ещё примеры для «обними»...

hold theвозьми

Hold this in your left hand and put your right hand on your waist.
Возьми это в левую руку и положи правую руку на талию.
Come on, get hold of yourself.
Ну же, возьми себя в руки.
Just hold on to that stick.
Только возьми эту баранку.
Here. Hold this.
Возьми.
Hold my hand, John.
Возьми меня за руку, Джон.
Показать ещё примеры для «возьми»...