get to know each other — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get to know each other»
get to know each other — узнать друг друга
We shall have to get to know each other all over again.
Теперь нам придется заново узнать друг друга.
I think we ought to get to know each other better, Daphne.
Думаю, нам следует узнать друг друга получше, Дафна.
— To get to know each other again.
— Снова узнать друг друга.
Give us a chance to get to know each other, eh?
Дайте нам шанс узнать друг друга, ага?
Your mother thought it would be a good way for us to get to know each other.
Твоя мать подумала, что это будет лучшим способом узнать друг друга.
Показать ещё примеры для «узнать друг друга»...
advertisement
get to know each other — получше узнать друг друга
I mean, even if Sarah and I do love each other, maybe we did need more time to get to know each other.
А то, что даже если мы с Сарой и любим друг друга, наверное, надо было подождать и получше узнать друг друга.
And what we should be doing right now is getting to know each other.
А для нас сейчас самое главное — получше узнать друг друга.
You need to get to know each other better... and then you can be comfortable going all the way with it.
Вам надо получше узнать друг друга... и тогда вам станет гораздо проще.
Oh, well, you know, I just think that school is such a formal environment, and I thought it would be nice if we could let loose and drink a little wine, get to know each other.
Ну, знаешь, я просто подумала, что в школе такая формальная обстановка, и было бы неплохо, если б мы могли расслабиться выпить немного вина, получше узнать друг друга.
Get to know each other first.
Получше узнать друг друга.
Показать ещё примеры для «получше узнать друг друга»...
advertisement
get to know each other — познакомиться поближе
Do you want to stay and get to know each other?
Ты хочешь остаться и познакомиться поближе?
Yeah, get to know each other.
Ага, познакомиться поближе.
Come on, Alice... now we can really get to know each other.
Не стесняйся, Элис... теперь мы можем познакомиться поближе.
— A month. We ought to get to know each other better.
Тогда нам нужно познакомиться поближе.
Once McGillicuddy takes off, you and me can go back inside and get to know each other better.
Когда макгилликадди свалит, мы можем вернуться в бар и познакомиться поближе.
Показать ещё примеры для «познакомиться поближе»...
advertisement
get to know each other — познакомимся
Shall we get to know each other later when we meet the judge?
Познакомимся позже, когда будем у судьи.
A little conversation, get to know each other.
Что мы немного поболтаем, познакомимся.
Or perhaps we could get to know each other a bit.
А может, познакомимся немного поближе?
We'll get to know each other. Take a risk!
Плаза завтрак по-английски познакомимся по-настоящему.
I SAY LET'S GET TO KNOW EACH OTHER AND... SEE WHAT HAPPENS.
давай познакомимся и посмотрим что получится.
Показать ещё примеры для «познакомимся»...
get to know each other — лучше узнать друг друга
My two favorite girls, making an effort to get to know each other. How great is that?
Две мои любимые девочки хотят лучше узнать друг друга, правда мило?
We can still get to know each other...
Мы можем еще лучше узнать друг друга ...
OK. Just to get to know each other.
— Просто что бы лучше узнать друг друга.
Your father has invited me to come stay with you for a while, so we can really get to know each other.
Твой отец предложил мне, чтобы я пожила с тобой какое-то время, так что мы сможем лучше узнать друг друга.
This is a great opportunity for us to get to know each other.
Это великолепная возможность лучше узнать друг друга.
Показать ещё примеры для «лучше узнать друг друга»...
get to know each other — узнать друг друга поближе
Because I was hoping that you and I could get to know each other better.
Потому что я надеялся, что мы могли бы узнать друг друга поближе.
To eat, talk, and get to know each other better.
Поужинать, поговорить и узнать друг друга поближе.
I just thought, you know, maybe we could get to know each other.
И я просто подумал, может нам стоило узнать друг друга поближе.
I know you probably want to talk and get to know each other.
Знаю, ты, наверное, хочешь поговорить, узнать друг друга поближе.
Now, the best way to get to know each other is to share a rugged outdoor activity.
Лучший способ узнать друг друга поближе — сходить куда-нибудь вместе.
Показать ещё примеры для «узнать друг друга поближе»...
get to know each other — познакомиться друг с другом
You know, get to know each other, just talk more about this.
Познакомиться друг с другом и просто побольше поговорить об этом.
Please get to know each other. Don't be bothered that you speak different tongues.
Прошу познакомиться друг с другом и не беспокойтесь, что почти у всех из вас разные родные языки.
Getting to know each other with playful banter."
Познакомиться друг с другом в шуточной беседе"
Getting to know each other a little bit better, it's not gonna stop us from saving the world.
Познакомиться друг с другом немного ближе не помешает нам в спасении мира.
How about we get to know each other a little better first?
Может для начала поближе познакомимся друг с другом?
Показать ещё примеры для «познакомиться друг с другом»...
get to know each other — знакомьтесь
I'll let you get to know each other.
А вы пока знакомьтесь.
go run some errands and let you two get to know each other.
сбегаем по делам а вы пока знакомьтесь.
And if we're getting to know each other, I guess I should tell you they're both dead.
И раз уж мы знакомимся, стоит отметить, что они оба погибли.
We're just getting to know each other — even more. — Mm-hmm.
Как раз знакомимся ещё ближе.
Well, get to know each other better.
Ну, знакомьтесь, товарищи!
Показать ещё примеры для «знакомьтесь»...
get to know each other — узнать
Well, now that everything has been cleared up, maybe we could talk... get to know each other a little?
Ну, после того как теперь все прояснилось, может, мы можем поговорить... узнать немного друг о друге?
We'll have plenty of time to get to know each other when I visit you in prison.
Мы успеем узнать побольше друг о друге когда я стану посещать тебя в тюрьме.
Touring with anybody is intense, and you get to know each other very quickly.
Ездить в тур с кем-то напрягает, и ты узнаешь всех очень быстро
I'm cool at keeping Steve, I mean, we've got to know each other quite well.
Я бы оставил Стиви, мы успели довольно хорошо узнать друг-другаl.
We barely got to know each other.
Толком вас и не узнал.
Показать ещё примеры для «узнать»...
get to know each other — знаем друг друга
For two people who started off as enemies, it seems we get to know each other pretty well.
Для двух людей, которые начинали врагами, похоже, мы знаем друг друга довольно хорошо.
I know we're just getting to know each other and we really don't know where this is going, but I just really feel like I should tell you this.
Я понимаю, что мы еще не знаем друг друга хорошо и совсем не знаем, к чему это все приведет но я действительно считаю, что должен тебе это сказать
I feel like we just haven't gotten to know each other yet.
Мне кажется, мы мало что знаем друг о друге.
Never really got to know each other.
Никогда на самом деле хорошо друг друга не знали.
I mean, we promised to get to know each other again,
Я имею в виду, мы обещали, что будет знать друг друга снова
Показать ещё примеры для «знаем друг друга»...