do with anything — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «do with anything»
do with anything — отношение
What does that have to do with anything?
Какое это имеет отношение? Да.
I mean, what does this slug have to do with anything, really?
В смысле, какое вообще отношение к этому имеет пуля?
Why? What does he have to do with anything?
Какое он имеет к этому отношение?
I'd still like to know what the color of Lowens' trousers has got to do with anything.
Мне бы все же хотелось знать, какое отношение ко всему этому имеет цвет брюк Лоуэна?
What does that have to do with anything?
какое это имеет отношение ко всему этому?
Показать ещё примеры для «отношение»...
advertisement
do with anything — имеет значение
What the hell does that have to do with anything?
Какое это вообще имеет значение?
What has that got to do with anything?
Какое это имеет значение?
Yeah, but what does that have to do with anything?
Да, но какое это имеет значение?
What's that got to do with anything?
Какое это имеет значение?
Yes, but what's that got to do with anything?
Да, но какое это имеет значение?
Показать ещё примеры для «имеет значение»...
advertisement
do with anything — с чем не связано
What does that have to do with anything?
Как это связано с остальными?
What does happy have to do with anything?
С чем связано счастье?
I don't see what this has to do with anything.
Я не вижу, как это связано.
What the fuck has that got to do with anything?
Как это связано с чем-либо?
— What's that got to do with anything?
— Это обязательно должно быть со всем связано?
Показать ещё примеры для «с чем не связано»...
advertisement
do with anything — делать со всем этим
What has this fuck got to do with anything?
Что будет этот хрен делать со всем этим?
What's this got to do with anything?
И что мне надо было делать со всем этим?
What does that have to do with anything?
И что с этим делать?
What has Joey Zasa to do with anything?
— Что он собирается теперь делать?
What's she have to do with anything?
Не делай из мухи слона?
do with anything — тут причём
What does that have to do with anything?
А оно то тут причем?
Wha-What the hell does that have to do with anything?
Чёрт возьми, это то тут причем?
What does that has to do with anything?
При чём тут это?
What's that have to do with anything?
— Причём тут это?
What does Bob have to do with anything?
Боб? Он то тут причём?