deal in facts — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «deal in facts»
deal in facts — иметь дело с фактами
Well, Doctor, I deal in facts.
Знаете, доктор, я привык иметь дело с фактами.
Look, Colonel, I'm a policeman. I've got to deal in facts.
Послушайте, полковник, я полицейский и должен иметь дело с фактами,..
We like to deal in facts.
— Мы имеем дело с фактами.
I'm dealing in facts.
Я имею дело с фактами.
advertisement
deal in facts — работаю с фактами
I deal in facts.
Я работаю с фактами.
I'm a biographer, I deal in facts.
Я биограф и работаю с фактами.
I'm challenging you, starting now, to stop dealing in opinions and assumptions and start dealing in facts.
Бросаю вам вызов — отныне вы не будете оперировать предположениями и мнениями, вы начнёте работать с фактами.
You deal in facts and figures.
Вы работаете с фактами и цифрами.
advertisement
deal in facts — дело в фактах
Deal in facts.
Дело в фактах.
«Deal in facts, don't get emotionally involved.» Your mantra, right?
"Дело в фактах, не получить эмоционально в этом участие. Ваша мантра, верно?
You know, we deal in facts, not science fiction.
Знаешь, мы имеем дело с фактами, а не с фантастикой.
advertisement
deal in facts — факт в
I deal in facts, not instinct. Yeah, me-me too.
— Я верю только фактам, а не инстинктам.
i deal in facts... and the fact is, i've got to flesh the ... before lunch.
Я уважаю факты... И факт в том что мне нужно наработать аппетит... перед обедом.
deal in facts — другие примеры
You need to deal in facts, evidence, information that can hold up.
Придерживайся фактов, улик и информации, относящихся к делу.
I deal in facts.
Я оперирую фактами.