be noble — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be noble»

be nobleэто благородно

Poverty is a noble thing...
Бедность — это благородно.
Ah. Oh, that's noble.
О, это благородно.
I think it's noble as a grape... the way you look to River.
Я думаю, это благородно, как виноградная лоза... то, как ты присматриваешь за Ривер.
They're dying. And I think it's noble.
И я думаю, что это благородно.
You feel the need to carry the world on your shoulders, and that's noble.
Ты чувствуешь, что должен нести мир на своих плечах, и это благородно.
Показать ещё примеры для «это благородно»...
advertisement

be nobleбыло достойно

General, is this a noble act?
Генерал, достойный ли это поступок?
If writing is not in your future, medicine is a noble way to earn a living.
Если писателем быть не удалось, медицина — достойный способ заработка.
AND I WAS THINKING, THAT'S A NOBLE PURPOSE FOR A TIME MACHINE, I WOULD DO THAT.
Мне кажется это достойное применение для машины времени.
— It's higher than your stuff, sir, it's nobler.
— Это выше того, что Вы даете, сэр, достойнее.
It's a noble life.
Это достойная жизнь.
Показать ещё примеры для «было достойно»...
advertisement

be nobleбыть благородным

What does that mean, to be noble?
А теперь скажи мне, что значит быть благородным?
Pugilism, properly taught, can be a noble art, Dot.
Правильно поставленный бокс может быть благородным искусством, Дот.
Ilsa, I'm no good at being noble.
У меня плохо получается быть благородным.
I'm not trying to be noble, you know.
Я не пытаюсь быть благородным,..
I'm no good at being noble, but it doesn'ttake much to see that the problems of two little people dot amount to a hill of beans in this crazy world.
У меня плохо получается быть благородным, но не трудно увидеть, что проблемы двух маленьких людей не стоят выеденного яйца в этом безумном мире.
Показать ещё примеры для «быть благородным»...
advertisement

be nobleблагородное дело

Amateur theater is a noble goal.
Любительский театр — благородное дело.
What we did was noble.
Мы сделали благородное дело.
This is a noble thing you're doing.
Ты делаешь благородное дело.
yo, jestering is a noble profession, Hank.
Быть шутом — благородное дело, Хэнк.
— Who, in fact, is noble and good.
— Который на самом деле благородный и хороший.

be nobleэто очень благородно

Well, that is noble.
Что ж, очень благородно.
It's a noble thing you're doing.
Ты поступаешь очень благородно.
I must say I think it's noble of you to come all this way at a moment's notice.
Должна признать, это очень благородно с вашей стороны — приехать так издалека по первому зову.
It's noble.
Это очень благородно.
Did you know it was a noble craft, in the past?
Знаешь, это было очень благородное ремесло в прошлом?