be left — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be left»

be leftуезжаю

I'm leaving tomorrow The money and everything is ready.
Я уезжаю завтра. Деньги и вещи готовы.
No, I'm leaving to get married.
Нет, я уезжаю на свою свадьбу.
I'm leaving town tonight.
Я уезжаю сегодня из города.
I'm leaving town, and I wanted to see you before I left.
Я уезжаю, и хотела увидеться до отъезда.
— And I'm leaving today. — Oh.
И уезжаю я сегодня.
Показать ещё примеры для «уезжаю»...
advertisement

be leftухожу

I'm leaving you forever!
Ухожу навсегда!
— I want my money. I'm leaving.
— Я хочу получить расчёт, я ухожу.
— because I'm leaving anyway.
— потому что я ухожу в любом случае.
I'm leaving here before we get into a rut.
Я ухожу, пока мы не поссорились.
I'll be leaving.
— И я ухожу.
Показать ещё примеры для «ухожу»...
advertisement

be leftчто осталось

They found what was left of a neat pile of shavings.
То, что осталось от опилок.
— And thus I killed what was left of the dragon in me.
Так я убил последнее, что осталось во мне от змея.
We shall save what strength and cunning we have to hold together what is left of Siam.
нам нужно сберечь силы и ловкость, чтобы сохранить то, что осталось от Сиама.
What was left of it?
Что от него осталось?
Yeah, Marlowe, or what's left of him.
Да, Марлоу, или то, что от него осталось.
Показать ещё примеры для «что осталось»...
advertisement

be leftпокидаю

I am leaving the valley with regret toward those who have helped me here, and who have let me help them.
Я покидаю долину с сожалением. К тем, кто помогал мне, кто позволял помочь им.
I'm leaving Kobe.
Я покидаю Кобе.
I'm leaving you, my dear.
Я покидаю вас, моя дорогая.
I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont.
Жаль, что Вы нас покидаете, мистер Бомонт.
You're leaving us.
Вы нас покидаете.
Показать ещё примеры для «покидаю»...

be leftя оставлю

— Gilda's too beautiful to be left alone.
Отправившись за тобой, я был вынужден оставить Гилду одну, а она слишком красива, чтобы сидеть в одиночестве.
Her mind will restore itself if she's left alone.
— Её разум восстановится сам, если его оставить в покое.
Then the window was left open.
Снег? Значит окно оставили открытым.
You're leaving Nina for this dream woman?
Ты оставишь Нину ради призрака?
You're mistaken if you think I'm leaving her here... with a mother who doesn't consider her reputation.
И я не оставлю её с матерью которая совершенно не заботится о репутации.
Показать ещё примеры для «я оставлю»...

be leftпойду

I'll be leaving then.
Я пойду.
I'II be leaving now.
Теперь я пойду.
So I'll be leaving now.
Ну я пойду.
— Oh, don't go, I'm leaving.
— Оставайтесь, а я пойду.
She's left me to meet them alone.
Она пошла на встречу с ними в одиночку.
Показать ещё примеры для «пойду»...

be leftуеду

And that certified check of yours is leaving with me in 20 minutes.
А я с твоим чеком уеду через 20 минут.
Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай — сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
You're not sorry to be leaving them, are you?
Вы не сожалеете, что уехали?
I heard you were leaving town.
Я слышал, что ты уехал из города.
He's leaving town with a girl, and I want her stopped.
Он уехал из города с одной девченкой, а я хочу ее остановить.
Показать ещё примеры для «уеду»...

be leftедем

— Listen, I'm leaving next week
Я еду на следующей неделе. Слишком поздно!
I'm leaving at once to meet him.
Я еду встретиться с ним.
Yes, we are leaving tonight for Batoumi.
Да, мы едем в Батуми.
And, Francesca, before you go to sleep, pack a bag. We're leaving for Paris in the morning.
Франческа, перед тем как ляжешь спать, упакуй чемодан, утром мы едем в Париж.
— What is it? — He's left the shop.
Мастер Яно едет.
Показать ещё примеры для «едем»...