a higher standard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «a higher standard»

a higher standardвысокие стандарты

We have very high standards.
У нас очень высокие стандарты.
Am I supposed to apologise for having high standards?
Мне что, извиниться за свои высокие стандарты?
High standards?
Высокие стандарты?
It has very high standards, I think.
У него очень высокие стандарты.
Mother... this new school has high standards and a good reputation... unlike his current school.
Мать... эта новая школа имеет высокие стандарты и хорошую репутацию... в отличие от его нынешней.
Показать ещё примеры для «высокие стандарты»...
advertisement

a higher standardвысокий уровень

security, a higher standard of living, a position of respect in their communities.
безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе.
What the hell is this high standard?
«Что такое, чёрт побери, высокий уровень?»
High standard.
"Высокий уровень.
What the hell is high standard?
Что такое, чёрт побери, высокий уровень?"
We've never given scientists the problem of how do you design a society that would eliminate boring and monotonous jobs, that would eliminate accidents in transportation, that would enable people to have a high standard of living,
Мы никогда не ставили перед учёными задачу о создании такого общества, в котором не будет скучного и монотонного труда, в котором не будет транспортных аварий, общество, в котором высокий уровень жизни будет доступен каждому, пища которую мы употребляем не будет содержать никаких отрав
Показать ещё примеры для «высокий уровень»...
advertisement

a higher standardвысокие требования

Pil Joo has such high standards.
У Пхиль Чжу очень высокие требования.
You have high standards.
У тебя высокие требования.
Danny, we know you have high standards, but Sendhil is far and away the best option Mindy has.
Дэнни, мы знаем, что у тебя высокие требования, но Сэндхил — самый лучший шанс, что есть у Минди. Нет.
She just has high standards.
У нее просто высокие требования.
Ms. Clark, if you'd like me to review any segments you're unhappy with, I'd be glad to give you my honest, unbiased critique, but I'm warning you, I have very high standards.
Мисс Кларк, если вы хотите, чтобы я рассмотрел какую-то часть, которой вы не довольны, я с радостью дам вам честную, беспристрастную оценку, но я предупреждаю вас, что у меня очень высокие требования.
Показать ещё примеры для «высокие требования»...
advertisement

a higher standardвысшим стандартам

You do realize that all pupils must attain the highest standards, not just in ballet, but in their ordinary academic work.
Но вы понимаете, что все ученики должны отвечать высшим стандартам не только в балете, но и по всем академическим предметам.
They may be French, but they can still aspire to a higher standard.
Они могут быть французами, но все-таки соответствовать высшим стандартам.
I want to make sure it meets your high standards.
Хочу быть уверена, что он соответствует высшим стандартам.
They have high standards there.
У них высшие стандарты.
He insisted on holding himself to a higher standard than victory.
Он настаивал на следовании стандарту высшему, чем победа.
Показать ещё примеры для «высшим стандартам»...

a higher standardвысокие запросы

But to be fair, I have very high standards.
Но, честно говоря, у меня очень высокие запросы.
He must have high standards.
У него высокие запросы!
Of course, Lynette had high standards, so making a connection wasn't easy.
Конечно, у Линетт высокие запросы , и войти в контакт было не просто.
They've got such high standards.
У них такие высокие запросы.
I guess I just have higher standards for my work colleagues than for my friends.
Я предполагаю, что у меня просто высокие запросы относительно моих коллег по работе, нежели моих друзей.

a higher standardболее высоким стандартам

You got to start holding yourself to a... To a higher standard.
Тебе следует начать соответствовать более высоким стандартам.
I would hope that you would hold yourself to a higher standard than Niklaus.
Я надеюсь, что ты будешь следовать более высоким стандартам, чем Клаус.
I know they encouraged a certain moral flexibility when you worked at the CIA, Mr. Reese, but I like to think that we're reaching for a higher standard.
Знаю, они поощряли определенную моральную гибкость, когда вы работали на ЦРУ, мистер Риз, но мне нравится думать, что мы стремимся к более высоким стандартам.
When I coached you in softball or you boys in hoops, I always held you to a higher standard because you're capable of meeting it, and because you are... I expect it.
Когда я тренировал вас в софтболе или вас, парни, я придерживался более высоких стандартов, потому что вы могли это выдержать, и потому, что я ожидал этого.
I need new rules, higher standards, now.
Мне теперь нужны новые правила, более высокие стандарты.