tireless efforts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tireless efforts»

tireless effortsнеустанным трудом

See if you can get them to honor Victoria for her tireless efforts.
Посмотрим, сможешь ли ты заставить всех славить Викторию за ее неустанные труды.
That you're a man who wants to cultivate the mystique of tireless effort, someone who need not sleep.
Что ты человек, культивирующий таинственность неустанных трудов, того, кому нужно не спать.
We simply could not function without his tireless efforts.
Без его неустанного труда мы просто не могли бы работать.
Due to his tireless effort, he has personally raised over $22,000.
Своим неустанным трудом он лично собрал более 22 тысяч долларов.
advertisement

tireless effortsнеустанным усилиям

I am pleased to report that owing to my tireless efforts. The highest honors that can be bestowed on a teacher are now within your grasp.
Я рад сообщить, что благодаря моим неустанным усилиям вы можете рассчитывать на высочайшую честь.
Thanks to her tireless efforts, she has been able to trace them.
Благодаря её неустанным усилиям, нашёлся его источник.
And finally Doctors Ira Kane and Allison Reed whose tireless efforts, research, and academic findings led to the....
И наконец Доктора lra Кан и Эллисон Рид Чей неустанные усилия, исследование, и академические результаты вели....
advertisement

tireless efforts — другие примеры

And now, after 15 years of tireless effort after being laughed at and hounded out of the halls of the scientific establishment... after begging and scrounging for materials across half the galaxy...
И теперь, после 15 лет беспрерывных усилий, после насмешек и изгнания с позором из залов научных институтов, после поиска и выклянчивания материалов у половины галактики...
Look, Joan, this festival, thanks to the tireless efforts of Leslie Knope, is going to bring people nothing but happiness.
Послушай, Джоан, этот фестиваль благодаря непрерывным усилиям Лесли Ноуп принесет людям ничего, кроме счастья.
You deserve a peace befitting your extraordinary, tireless efforts to find meaning in this life.
Ты заслужила покой, за то, что, не жалея сил, пытаешься найти смысл в этой жизни.
Based on new evidence discovered by the tireless efforts of two Detectives in our Portland police bureau, that execution has been stayed pending a reopening of the case.
Но в свете новых доказательств, обнаруженных двумя детективами полицейского бюро Портланда. процедура была остановлена для нового пересмотра дела.
Quality of life is up because crime in Santa Barbara is at an all-time low due to the tireless efforts of your Santa Barbara Police Department.
Качество жизни растёт потому что преступность в Санта-Барбаре на рекордно низком уровне и всё это благодаря постоянным усилиям полиции Санта-Барбары.
Показать ещё примеры...