tip on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tip on»

tip onчаевые

Go ahead and give yourself a big tip on goldie.
Можешь не стесняться, сними себе побольше чаевых с карты.
Dude, $3 tip on a $67 tab?
Чувак, 3 доллара чаевых с 67долларового счета?
Man says «Thank you,» puts a tip on the bar, and exits.
Человек благодарит, дает чаевые и уходит.
You know, she used to lay some pretty big tips on him, and I could never figure out why she was so generous.
Знаешь, она отдавала ему довольно большие чаевые, а я не мог понять, почему она была так щедра.
A $5.00 tip on a $100 service is rude.
5 $ чаевых при 100 $ обслуживании — это грубо.
Показать ещё примеры для «чаевые»...
advertisement

tip onсоветы

Offering me unwelcome tips on how to plate my vegetables.
Дает непрошенные советы, как расскладывать овощи.
How to be a good citizen, insight into relationships between men and women, tips on tattooing, the art of making your bed, playing on musical glasses which are filled with water, making lemonade, solving word puzzles, knowledge of mines and quarries, the art of cockfighting.
Как быть хорошим гражданином, экскурс в отношения между мужчинами и женщинами, советы для татуирования, искусство заправлять постель, игра на музыкальных бокалах, наполненных водой, изготовление лимонада, решение словесных загадок, знание шахт и карьеров, искусство петушиных боёв.
I just need tips on what to do.
Мне просто нужны советы, что делать.
Did they have him give you any helpful tips on how to do that?
Они дали какие-то полезные советы или как это сделать?
We will put our Top Gear top fuel-saving tips on the website for you. — I think that's enough about fuel.
В общем, мы опубликуем все советы об экономии топлива на нашем сайте.
Показать ещё примеры для «советы»...
advertisement

tip onподсказки

Say, any other tips on how to be a hero we could share with the boys and girls at home?
Скажи, есть еще какие-то подсказки, как быть героем, чтобы мы могли поделиться ими с мальчиками и девочками дома?
I pass tips on to Clarry, he puts them on the air.
Я передаю Кларри подсказки, а он их озвучивает в эфире.
She gave me a tip on a trifecta, but I forgot the three horses I'm supposed to box.
Она дала мне подсказку по тройному выигрышу, но я забыл тех трех лошадей, на которых надо поставить.
It's very meaningful. So no tips on how to wake up?
Значит, никаких подсказок о том, как очнуться?
Field office just got a tip on the Panzer murder.
Местный отдел получил подсказку в деле Панцера.
Показать ещё примеры для «подсказки»...
advertisement

tip onнаводку на

I just got a tip on Petrowski.
Я получил наводку на Петровски.
On the day of my return to service, we finally received a tip on the mother lode of all crooks-— criminal boss Ronnie Ives.
В день моего возвращения в офис мы наконец получили наводку на крупнейшего преступника — криминального босса Ронни Айвса.
I just got a tip on where that prick Bob Davis is hiding out.
Я только что получил наводку на то где может скрываться Боб Дэвис.
I gave him a really hot tip on a cage fighter that can't be beat.
Как? — Я дала ему наводку на непобедимого бойца.
We got a tip on Gage's whereabouts.
Мы получили наводку на местонахождение Гэйджа.
Показать ещё примеры для «наводку на»...