tiny people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tiny people»

tiny peopleкрошечными людьми

A robot... worked by tiny people.
Робот, управляемый крошечными людьми.
A robot worked by tiny people!
Робот, управляемый крошечными людьми.
Well... not so much like tiny people in a... in a model... but... inside my head?
Ну... это не как крошечные люди в... в макете... но... у меня в голове?
advertisement

tiny peopleкрохотных людей

Just that you have a delusional belief... in an advanced society of tiny people living in the woods... and it ruined your career... not to mention your marriage.
Лишь о твоей бредовой теории о существовании продвинутого общества крохотных людей, живущих в лесу, которая разрушила твою карьеру, не говоря уже о твоем браке.
By any chance... you don't happen to be part of an advanced society... of tiny people living in the woods, do you?
Вы, случаем, не принадлежите к продвинутому обществу крохотных людей, живущих в лесу?
advertisement

tiny peopleкрошечными человечками

He woke to find the carpet covered in legions of tiny people, about two inches high.
Он заснул на нем, а проснувшись, увидел, что тот кишит крошечными человечками.
He awoke to find the carpet covered in legions of tiny people about two inches high.
Когда он проснулся, поверхность ковра кишела крошечными человечками не более трех дюймов ростом.
advertisement

tiny peopleмаленькие человечки

Remember, Summer? From Dorothy and the tiny people movie?
Как в фильме про Дороти и маленьких человечков?
My husband has been attacked by tiny people!
На моего мужа напали маленькие человечки. Он умирает.

tiny peopleмаленьких людей

We got tiny people.
У нас маленькие люди.
I feel like a bunch of tiny people are holding tiny little lighters to my face.
Я ощущаю кучу маленьких людей, который держат маленькие зажигалки у моего лица.

tiny people — другие примеры

'Land! No matter if it was more tiny people, at least it was land!
Пусть даже там живут совсем малыши!
Who are these tiny people?
Кто эти коротышки?
Oh, right, because that's how I get my rocks off, watching tiny people's dreams die.
Ну да, ведь я просто кайфую, наблюдая, как рушатся мечты мелких людишек.
— All the tiny people.
Дороти, забери нас.
So, you're perfectly okay believing that tiny people on television can predict the weather, but you crinkle with consternation at the mere suggestion that you could make it snow.
А что, ты и вправду веришь, что маленькие людишки в телевизоре могут предсказывать погоду, но не веришь в то, что сконцентрировавшись на мысли, можно вызвать снег.