throw me under the bus — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «throw me under the bus»
На русский язык фраза «throw me under the bus» может быть переведена как «подставить меня» или «сдать меня».
Варианты перевода словосочетания «throw me under the bus»
throw me under the bus — подставил её
Enver cut a deal, threw her under the bus?
Анвер пошел на сделку и подставил ее?
I'm saying, when he threw her under the bus,
В смысле — когда он подставил ее
What's so important that you would throw me under the bus?
Что такого важного, что ты меня подставила?
Way to throw me under the bus.
Здорово же ты меня подставил.
— He threw you under the bus.
— Он вас подставил.
Показать ещё примеры для «подставил её»...
throw me under the bus — бросить меня под автобус
You were willing to let them throw me under the bus, but now you need me.
Вы были готовы бросить меня под автобус, а теперь я вам понадобилась.
Ray, you're gonna throw me under the bus?
Рей, ты собираешься бросить меня под автобус?
— I didn't know. — That your lawyer was going to throw me under the bus to save you?
— Что твой адвокат собирается бросить меня под автобус, чтобы спасти тебя?
He told me he was going to throw me under the bus for Aiden's death.
Он сказал мне, что он бросить меня под автобус как и Эйдена.
While our interests coincide at the moment, I will not hesitate to throw you under the bus if it serves me in the future.
И хотя сейчас, наши интересы совпадают, я не раздумывая брошу тебя под автобус, если это сыграет мне на руку в будущем.
Показать ещё примеры для «бросить меня под автобус»...
throw me under the bus — бросай меня под автобус
Gina, don't throw me under the bus because your ain't right.
(Недра) Джина, не бросай меня под автобус, потому ты сама облажалась!
Don't throw me under the bus when your mom gets here, okay?
Не бросай меня под автобус когда твоя мама появится, хорошо?
I do, because now they're gonna throw me under the bus with you.
Верно, потому что теперь под автобус бросать собираются нас обеих.
How did I throw you under the bus?
(Джина) Что? Каким образом я бросала тебе под автобус?
So don't... at the end of the day, don't throw me under the bus.
Не делай этого... в конце дня не надо бросать меня под автобус
Показать ещё примеры для «бросай меня под автобус»...
throw me under the bus — сделал меня козлом отпущения
We were until you threw me under the bus.
Мы были командой, пока ты не сделала меня козлом отпущения.
Throw me under the bus.
Сделала меня козлом отпущения.
Heard you got made detective when you threw me under the bus, but federal agent...
Я слышал, ты стал детективом, когда сделал меня козлом отпущения, но федерал...
That'd be so noble, pointy, if you weren't also throwing me under the bus.
И тем самым, остроухий, ты тут же сделал меня козлом отпущения.
— throw me under the bus.
— сделать меня козлом отпущения.
Показать ещё примеры для «сделал меня козлом отпущения»...
throw me under the bus — толкнёшь меня под автобус
You'd throw me under the bus?
Ты толкнешь меня под автобус?
So you're gonna throw me under the bus?
Так что ты толкнешь меня под автобус?
If you came here to apologize for throwing me under the bus, don't bother.
Если ты пришла сюда извиниться за то, что толкнула меня под автобус, не утруждайся.
Nah, you'd never throw me under the bus, or as they say in London, A double-decker bus.
Ты бы меня никогда не толкнул под автобус, или как вы говорите в Лондоне, двухъярусный автобус.
Maybe we should throw her under a bus, literally.
Может, толкнуть ее под автобус? Я серьезно.
Показать ещё примеры для «толкнёшь меня под автобус»...