through that door — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «through that door»

through that doorчерез эту дверь

He sent me back to class through that door and popped out of that one when I was in the hall.
Когда он велел мне возвращаться в класс, я вышел через эту дверь, а он подстерег меня у этой.
Remember? -I came through that door.
Я же вошёл через эту дверь.
As you soon as you walk through that door.
Как только ты выйдешь через эту дверь.
Each of us once walked through that door for the first time.
Каждый из нас, когда-то впервые прошел через эту дверь.
Little else we can do, unless you can think of a way to get through that door.
Мы ничего не можем сделать. Разве что, вы придумаете, как пройти через эту дверь.
Показать ещё примеры для «через эту дверь»...
advertisement

through that doorвойдёт в эту дверь

To the very first man to walk through that door.
За того, кто первый войдет в эту дверь.
And one of my favorites, will be coming through that door... any moment..
Один из моих шедевров сейчас войдет в эту дверь.
Just make sure nobody comes through that door.
— Мне не нравится, как это звучит. Просто удостоверься, что никто не войдет в эту дверь.
If Red John comes through that door right now, what are you gonna do, hypnotize him?
Если Красный Джон сейчас войдет в эту дверь, — что вы сделаете, загипнотизируете его?
Irina, the next person that comes through that door will kill you.
Ирина, первый же, кто войдет в эту дверь, убьет тебя.
Показать ещё примеры для «войдёт в эту дверь»...
advertisement

through that doorвойдёт

You shoot anyone who comes through that door.
Стреляйте в любого, кто сюда войдёт.
If anyone comes through that door, shoot them.
Если кто-то войдет, стреляйте.
You realize that if he walks through that door, it's all finished between us?
Ты понимаешь, что если он войдет, между нами все кончено? Понимаю.
He comes through that door, he's dead!
Если он войдет, ему конец!
I'm sure she'll be coming through that door any second.
Я уверен, она вот-вот войдёт сюда.
Показать ещё примеры для «войдёт»...
advertisement

through that doorпройти через эту дверь

I wouldn't be surprised if the man of my dreams walked through that door right now.
Я не удивлюсь, если мужчина моей мечты пройдёт через дверь прямо сейчас.
When he gets through that door and he's all blinded and confused, you get out first, okay?
Когда он пройдет через дверь, когда ослепнет и запутается, ты выбегаешь первый, хорошо?
You two, get out there and see that no one gets through that door.
Вы двое, идите и проследите за тем чтобы никто не прошел через эту дверь.
Now, killing me... or whoever comes through that door, that's not gonna bring Will back.
Сейчас, убей меня... кто бы не прошел через эту дверь, это не вернет Уилла.
You could not have come through that door, unless the guard on duty in here let you in.
Вы не могли пройти через эту дверь, минуя дежурного охранника.
Показать ещё примеры для «пройти через эту дверь»...

through that doorпроходить через её двери

Everyone who walks through that door gets triage-tagged.
Каждый, кто проходит в эту дверь должен быть помечен.
See, when I walk through that door, the cap comes off, and I'm Bruce Wayne.
Как только я прохожу в дверь, я снимаю шляпу и я Брюс Уейн.
Whoever you are when you walk through that door...
Кто бы ты ни был, когда проходишь через эту дверь...
You shouldn't have walked through that door.
Ты не должна была проходить через ту дверь
And I want the citizens of Santa Barbara to feel comfortable marching through that door and telling me about the issues that matter to them, and the issues that matter to their pets.
И я хочу, чтобы жителям Санта-Барбары было удобно, проходить через эту дверь и задавать мне вопросы, которые важны для них, и их домашних животных.
Показать ещё примеры для «проходить через её двери»...

through that doorзайдёт в эту дверь

I wanna see him walk through that door.
Хочу увидеть, как он зайдет в эту дверь.
I'll shoot anyone who comes through that door.
Я пристрелю любого, кто зайдет в эту дверь.
And if anyone comes through that door, you shoot 'em Unless it's me.
Если кто-то зайдет в эту дверь, то стреляйте в него... Конечно, только не в меня.
I have to tell you... No one's gonna come through that door.
Я хочу сказать тебе... никто не зайдет в эту дверь.
So, the clock will start as soon as he walks through that door.
Итак, отсчет времени начнется, как только он зайдет в дверь.
Показать ещё примеры для «зайдёт в эту дверь»...

through that doorвходишь в эту дверь

Always nice to see you walk through that door.
Всегда рад видеть, как ты входишь в эту дверь.
When I see you walk through that door I do not understand anything, I can not breathe.
Моя голова начинает кружиться, когда ты входишь в эту дверь, мне не хватает воздуха.
This becomes a home the minute you walk through that door.
Жилище по-настоящему становится домом, как только ты входишь в эту дверь.
Like stepping into the same river twice, you never know what awaits you when you walk through that door.
Как нельзя войти в одну и ту же реку дважды, никогда не знаешь, что ждет тебя, когда входишь в эту дверь.
They passed through that door talented people, jennifer.
Многие таланты входили в эти двери, Дженнифер.
Показать ещё примеры для «входишь в эту дверь»...

through that doorпридёт

Because the next thing coming through that door is going to wipe us out.
Потому что те, кто придет после них, точно нас убьют.
Though, knowing James, I expect it's just a matter of time before he walks through that door and tells me he's just joined up.
Однако, зная Джеймса, это лишь вопрос времени, когда он придет и скажет, что поступил на службу.
And, oh, Ryan Gosling's never walking through that door.
И Райан Гослинг за тобой не придёт.
Now every night, I hold my breath, Waiting for him to walk through that door.
А теперь каждый вечер я боюсь, и всё жду, когда же он придет.
Yeah, yeah. Told you he's gonna come walking through that door.
да я ведь сказал, что он придет так ведь?