thoracic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «thoracic»

/θɔːˈræsɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «thoracic»

thoracicгрудной

In this old thoracic cage, an adolescenfs heart beats for Shakespeare and for Moliere.
В этой старой грудной клетке бьется сердце подростка ради Шекспира и Мольера.
Solo thoracic aortic aneurysm.
Самостоятельно аневризма грудной аорты.
It says here that the sample came from the interior thoracic cage just behind the sternum.
Здесь указано, что образец взят из внутренней части грудной клетки.
That is the interior thoracic cage behind the sternum.
Это и есть внутренняя часть грудной клетки.
He's specializing in thoracic surgery.
Он специализируется на грудной хирургии.
Показать ещё примеры для «грудной»...
advertisement

thoracicгрудного отдела

Dr. Edison, we need to check the corresponding section of the thoracic spine.
Доктор Эдисон, необходимо проверить соответствующую часть грудного отдела позвоночника.
Can we try a high thoracic spinal?
Может попробуем наркоз грудного отдела позвоночника?
That, coupled with the multiple remodeled thoracic vertebral body fractures.
А еще много жуков. Это, а также многочисленные застарелые переломы грудного отдела позвоночника.
The plasma burns to her thoracic region I can treat and I've already stopped the internal bleeding, but her neural injuries are going to require some... creative thinking.
Плазменный ожог грудного отдела я могу вылечить, и я уже остановил внутреннее кровотечение, но поражение нервных клеток потребует некоторого... творческого подхода.
Let's get a ct of her neck and thoracic spine and 0.2 milligrams of hydromorphone.
Закажи КТ шеи и грудного отдела позвоночника, введи 2 мг гидроморфина.
Показать ещё примеры для «грудного отдела»...
advertisement

thoracicгрудной клетки

Thoracic injuries appear postmortem from being impaled on that spear.
Повреждения грудной клетки являются посмертными от прокола копьем. Было поставлено.
Crushing of the thoracic cage, multiple bilateral fractures of the ribs and a heavy blow to the back of the head.
Разрушение грудной клетки, многочисленные двусторонние переломы ребер и сильный удар по затылку.
Upon completion of the thoracic area, I discovered sharp force trauma on the body of the sternum, as well as the left and right side ribs, three through six.
В ходе анализа грудной клетки, я обнаружил травму острым предметом на грудине, на левых и правых рёбрах с третьего по шестой.
Obvious contusion and step-off in the lower thoracic.
Ушиб нижних отделов грудной клетки.
Well, the angle of the damage to the thoracic area indicates that you're looking for a male, roughly six foot tall.
Что ж, угол повреждения грудной клетки указывает на то, что вы ищете мужчину приблизительно шести футов высотой.
Показать ещё примеры для «грудной клетки»...
advertisement

thoracicторакальный

Thoracic.
Торакальный.
We have a great thoracic surgeon on staff.
У нас есть отличный торакальный хирург.
Your thoracic in ward 7...
Твой торакальный пациент...
What I'm saying is, I am the best thoracic surgeon you're going to find.
Я пытаюсь сказать, что я лучший торакальный хирург, которого вы сможете найти.
Don't get me wrong, I enjoyed your speech about being a great thoracic surgeon.
Не поймите неправильно, я наслаждалась вашей речью насколько вы превосходный торакальный хирург.
Показать ещё примеры для «торакальный»...

thoracicгрудной полости

You know, the... Expand for maximum access to the thoracic cavity.
Обеспечить максимальный доступ к грудной полости.
I'm beginning with a thoracic incision.
Начинаю с разреза грудной полости.
It's lodged in his upper thoracic region.
Застряла в верхней грудной полости.
And judging by the margins of the fractures, the thoracic area was opened quite recently.
И судя по краям переломов, грудная полость была вскрыта совсем недавно.
He has a pneumothorax and a large pulmonary contusion on the left and the thoracic cavity was punctured by the...
У него пневмоторакс, крупный ушиб левого легкого, а грудная полость была пробита...
Показать ещё примеры для «грудной полости»...