this mope — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this mope»

this mopeшвабру

Who left the mop running?
Кто оставил швабру?
He invented this mechanical mop.
Он изобрел механическую швабру.
Get a urine bottle and a mop.
Несите банку для мочи и швабру.
Paco, grab a mop.
Пако, хватай швабру.
Get a mop and escort all civilian personnel from this site immediately.
Возьми швабру и немедленно выпроводи отсюда всех гражданских.
Показать ещё примеры для «швабру»...
advertisement

this mopeмопед

Hold my moped.
Подержи мой мопед.
But the old man has promised me a new moped.
Но старикан пообещал мне за это новый мопед.
Why do you need a moped?
Но почему мопед?
Then you can borrow a moped.
— Можно одолжить мопед.
Then you need people who have mopeds.
У многих есть мопед.
Показать ещё примеры для «мопед»...
advertisement

this mopeхандрить

Oh, will you stop moping.
Заканчивай хандрить.
What does he want? Quit moping.
Хватит хандрить.
You just keep on moping.
Ты просто продолжаешь хандрить.
OK... well then just stop moping like a schoolgirl and do something about it.
Хорошо... Тогда хватит хандрить как школьница и сделай что-нибудь.
No more moping.
Хватит хандрить.
Показать ещё примеры для «хандрить»...
advertisement

this mopeполы

Mop your floors.
Драить полы.
What are you doing mopping the floor?
Ты зачем полы моешь?
She used to mop the floor with us kids who thought we were ready for the tour.
Она мыла полы вместе с нами, детьми, которые думали, что уже готовы к большим турнирам.
Will you always mop the floor this late?
Вы всегда в такое время драите полы?
I was mopping.
Я мыл полы.
Показать ещё примеры для «полы»...

this mopeвытереть

Maybe I should mop that up. Thanks.
Наверно я должен вытереть это.
Can I mop your brow?
Могу я вытереть тебе лоб?
Whoa! Uh... Ramone, can you do me a favor and please mop this up?
Ой! Рамон, можешь сделать одолжение и вытереть вот это?
I used them to mop up the blood and then I panicked and I threw them away.
Я использовал её, чтобы вытереть кровь, а потом испугался и выбросил.
You'll have to mop this up!
Вот это нужно вытереть!
Показать ещё примеры для «вытереть»...

this mopeмыть

Your job will be to mop the deck.
Будешь мыть палубу.
Since when do fast food joints allow 12-year-olds to mop floors?
С каких это пор двенадцатилетним разрешают мыть полы в ресторанах?
I know how to mop a floor. Great.
Я знаю как мыть пол.
One executive was made to mop up the bathroom floor with his tongue.
Одного ответственного работника заставили мыть пол в уборной языком.
Cleaning spit buckets and mopping floors?
Чистить вёдра и мыть полы?
Показать ещё примеры для «мыть»...

this mopeэти придурки

Same truck as carried the girls, same mope driving.
Тот же джип, на котором привезли девушек, тот же придурок за рулем.
Mope in the truck.
Придурок в джипе.
Where's that skinny mope?
Где шляется этот тощий придурок?
The mope's confessing, Jay.
Придурок сознался, Джей.
See what they have on this mope.
Узнай есть ли у них что на этого придурка.
Показать ещё примеры для «эти придурки»...

this mopeтряпку

Joe, get a mop and clean up.
Джо, возьми тряпку и приберись.
Nigel was using Kim as a human dartboard... and you employed your son as a vomit mop.
Найджел использует Ким как живую мишень, а ты сына как половую тряпку.
And you, sir, you fetch a mop.
А ты принеси-ка тряпку.
Give you a mop!
— Дам вам тряпку!
I hate having to touch the mop head after I get done cleaning the bathroom floor.
Ненавижу трогать тряпку, когда вымою туалет.
Показать ещё примеры для «тряпку»...

this mopeхандры

His moping made Magnolia so crazy that Lemon convinced him to send her to boarding school.
Его хандра вывела Магнолию из себя настолько, что Лемон убедила его отправить её в школу-пансион.
— I am not moping.
— Это не хандра.
This endless moping around about Miss Watson!
Эта бесконечная хандра по мисс Уотсон!
Her moping?
Ее хандра?
His moping has never affected me.
Его хандра никогда не влияла на меня.
Показать ещё примеры для «хандры»...

this mopeныть

Shit, Zdena, will you stop moping?
В задницу, Здена, в чем дело? Ты можешь перестать ныть?
Enough moping.
Хватит ныть.
Stop moping'.
Перестань ныть.
Instead of sitting here moping, get out there and fight for Mom, and I'm gonna order sliced tomatoes with my double cheeseburger instead of frieses— or maybe I'll get the fries, too.
Вместо того, чтобы сидеть и ныть, надо идти и бороться за маму, а я собираюсь заказать нарезанные помидоры с моим двойным чизбургером вместо картошки фри, хотя, может быть, я возьму картошку тоже.
Stop moping about who you are not and try being who you are, the guy that's in love with Caroline Forbes.
Хватит ныть о том, кем ты не являешься, и попытайся быть собой, парнем, который влюблён в Кэролайн Форбс.
Показать ещё примеры для «ныть»...