this is the beginning of the end — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is the beginning of the end»

this is the beginning of the endэто начало конца

This is the beginning of the end!
Это начало конца!
Juliet also acknowledges that this is the beginning of the end for them.
Джулиет также понимает, что для них это начало конца.
What your partner did on that tape is the beginning of the end for both of you.
То что твой напарник делал на этой пленке, это начало конца для вас обоих.
This is the beginning of the end of my career.
Это начало конца моей карьеры.
And that is why this is the beginning of the end for Cruz, okay?
Вот почему, для Круза это начало конца, понимаешь?
Показать ещё примеры для «это начало конца»...
advertisement

this is the beginning of the endстало началом конца для

And two years from now, you'll be back in Phoenix replaying this very moment over and over again in your mind and realizing it was the beginning of the end.
А через два года, в своём Финиксе, вы станете вспоминать этот момент снова и снова, осознавая, что именно он стал началом конца.
I didn't know it was the beginning of the end.
Я не знала, что она станет началом конца.
He went all entrepreneurial and shit. That was the beginning of the end.
Он решил стать предпринимателем и это стало началом конца.
Or this little arrangement he has with Amy could be the beginning of the end instead of the beginning of the beginning.
Или его маленькое соглашение с Эми может стать началом конца вместо начала начал.
Once we've opened it it's the beginning of the end, there will be no stopping it.
И как только её откроют, это станет началом конца, уже невозможно будет ничего остановить.
Показать ещё примеры для «стало началом конца для»...