this is cheating — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is cheating»

this is cheatingобманывал

He was cheating on me, anyway.
ОН обманывал МЕНЯ.
If only he could have been cheating on his wife.
Если бы только он обманывал свою жену.
And he was cheating on Mom?
И он обманывал нашу мать?
I, Mr. Hok, have never been cheated
Я, мистер Хок, никогда вас не обманывал!
He's cheated the city, his partners his employees.
Обманывал город, партнёров и своих служащих.
Показать ещё примеры для «обманывал»...
advertisement

this is cheatingжульничаешь

That was a cheat.
Ты жульничаешь.
Well, that's cheating.
жульничаешь.
'S my turn to hide now, and you're cheating.
Моя очередь прятаться, и ты жульничаешь.
You're cheating.
— Ты жульничаешь!
You're cheating!
— Ты жульничаешь!
Показать ещё примеры для «жульничаешь»...
advertisement

this is cheatingмошенничал

Someone has been cheating at solitaire.
Кто-то мошенничал играя в карты.
He was cheating.
Он мошенничал.
[Shutters Clicking] He was cheating.
Он мошенничал.
I think he's cheating.
Я думаю, он мошенничает.
He's cheating.
Он мошенничает.
Показать ещё примеры для «мошенничал»...
advertisement

this is cheatingобманули

Have I been cheated?
Меня обманули?
We have been cheated.
Нас обманули.
You have been cheated, eh?
Вас обманули, да?
VARDAN 2: We have been cheated!
Нас обманули!
Or if I was cheated by men...
Или меня обманули...
Показать ещё примеры для «обманули»...

this is cheatingэто жульничество

Yes, but that is cheating.
Да, но это жульничество.
This is cheating and you will die for this.
Это жульничество. И наказание — смерть.
— Using your mobile is cheating.
— Мобильник — это жульничество.
That's cheating.
Это жульничество.
Hey,stop licking the ball — it's cheating.
Эй, прекрати облизывать шар — это жульничество.
Показать ещё примеры для «это жульничество»...

this is cheatingизменяет

She was telling me all the time that my wife was cheating on me.
Она все это время твердила мне о том, что моя жена мне изменяет.
Valerie's cheating on me, Papa!
— Папа, Валери мне изменяет. — Что?
You don't his wife is cheating
Не знаешь разве? Жена ему изменяет!
No, it's because Margherita is cheating on the photographer with me
Да нет, мама. Это потому, что Маргарита изменяет мне с фотографом.
They say she's cheating on her husband.
Говорят, она изменяет своему мужу.
Показать ещё примеры для «изменяет»...

this is cheatingон обманщик

He was the one who was cheating! Arrest him!
Это он обманщик.
He's cheating!
Он обманщик!
He's a cheat.
Он обманщик.
You're a cheat, that's what.
Обманщик, вот ты кто. Обманщик...
You're the cheat.
Обманщик!
Показать ещё примеры для «он обманщик»...

this is cheatingжена мне изменяет

"My wife is cheating on me.
"Моя жена изменяет мне.
«Four days after George had confirmed to his satisfaction that his wife was cheating on him, he confront...»
«Через четыре дня после того, как Джордж окончательно выяснил,.. ...что жена изменяет ему, он решил...»
They tell if your wife's cheating.
Определяют, изменяет ли тебе жена.
Well, I still don't understand where's the fun part in being cheated on...
Не знаю. Я все равно не понимаю, почему ему нравилось, когда жена ему изменяла?
John Flattery thinks his wife's cheating.
Джон Флэттери считает, что его жена изменяет ему.
Показать ещё примеры для «жена мне изменяет»...

this is cheatingизменила

— Steve was cheating on me.
Стив мне изменил.
Can I help he was cheating on my beach?
Я что, виновата, что он изменил ей на моём пляже?
Then it turns out... the woman was cheating on him with a local boss man and the guy wants revenge.
Потом оказывается... что та ему изменила с местным мафиози, и парень собирается мстить.
You're cheating.
Я знаю, что тьi мне изменил.
You might get to the point she found that you were cheating, she wants to break up.
Йо, мы подошли к точке. Она поняла, что ей изменили. Она хочет расстаться.
Показать ещё примеры для «изменила»...

this is cheatingизмена

Is cheating like the proverbial tree in the forest?
Измена — также естесственно, как деревья в лесу?
— So that's cheating?
— Это, по-твоему, измена?
No, i mean, you know, technically, it wouldn't be cheating if it's in the pas
Нет, знаешь, технически, это не измена, ведь всё в прошлом.
Suspects he's cheating, follows him, catches him in the act, see ya.
Поностью зависима. Подозревает его в измене, выслеживает его, ловит с поличным, и пока-пока.
George, it's cheating.
Джордж, это измена.