this is a matter of principle — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this is a matter of principle»
this is a matter of principle — это дело принципа
No, this is a matter of principle.
Нет, это дело принципа.
It is a matter of principle. And honour.
Это дело принципа и чести.
But Majesty, it is a matter of principle.
Но Ваше Величество, это дело принципа.
This is a matter of principle, something you probably wouldn't understand.
Это дело принципа. Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять.
I know, but it's a matter of principle.
Знаю, но это дело принципа.
Показать ещё примеры для «это дело принципа»...
advertisement
this is a matter of principle — это вопрос принципа
It is a matter of principle is that it?
Это вопрос принципа, не так ли?
It's a matter of principle.
Это вопрос принципа.
It's a matter of principle for me.
Это вопрос принципа.
It's a matter of principle, Cleave.
Это вопрос принципа, Клив.
They now consider this to be a matter of principles... they can go on for years.
Они полагают, что это вопрос принципов... они могут продолжить борьбу с нами в течение многих лет.
Показать ещё примеры для «это вопрос принципа»...