this case comes to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this case comes to»

this case comes toдело дойдёт до

I warn you, if this case comes to trial, it will be before a French court.
Предупреждаю, если дело дойдет до суда, то это будет французский суд.
When this case comes to court, her involvement will be known at considerable harm to her reputation.
Когда дело дойдет до суда, все узнают о ее участии, что нанесет непоправимый вред репутации.
In the hopes that I'll die before the case comes to court.
Надеются, что я умру прежде, чем дело дойдет до суда.
Yeah, but... By the time the case comes to court, you could fund your defense from your sales profit.
Да, но... к тому времени, как дело дойдёт до суда, вы бы смогли отстегнуть себе на защиту с прибыли от продаж.
advertisement

this case comes to — другие примеры

We may need you again down here in Los Angeles, if the case comes to court.
Возможно, вы ещё понадобитесь в суде.
Think about a little eight-Year-Old girl Who never got one penny for her crippling injuries Because she died before her case came to trial.
Представьте себе восьмилетнюю искалеченную малышку, не получившую ни пенни компенсации — она скончалась раньше слушания дела.
The case coming to an end and all.
Дело подходит к концу и все.
You'll be doing yourself a big favor when your case comes to trial.
Ты окажешь себе большую услугу. когда твое дело попадет в суд.
Now it will be six months before the case comes to court.
Дело попадет в суд через шесть месяцев.
Показать ещё примеры...