think things through — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «think things through»
think things through — всё обдумать
I went to the country for a while to think things through.
Я уезжала на время в деревню, чтобы всё обдумать.
I gotta think things through here.
Мне нужно все обдумать.
Just give me a little time to think things through, okay?
Дай мне немного времени всё обдумать, ок?
We need to think things through, find some options.
Нам нужно все обдумать, найти какие-то варианты.
Uh, let me think things through.
Дайте мне всё обдумать.
Показать ещё примеры для «всё обдумать»...
advertisement
think things through — хорошенько всё обдумай
Perhaps we should all just go home and see our families and think things through, huh?
Может, просто все разойдемся по домам, повидаемся с семьями и все хорошенько обдумаем?
Now, let's let that hang there a bit, and then we'll address that when we've thought things through.
А теперь отложим этот вопрос в сторонку и вернемся к нему, когда все хорошенько обдумаем.
I want you to go up there and think this thing through.
Поднимись туда и хорошенько всё обдумай.
You finish your shift and you go up there to Joanie's room and you think things through.
Поднимайся в комнату Джоуни и хорошенько всё обдумай.
Well, I just want to make sure you thought this thing through.
Я просто хочу удостовериться что ты все хорошенько обдумала.
Показать ещё примеры для «хорошенько всё обдумай»...
advertisement
think things through — подумав
Like in Fox River, you never thought things through.
Как и в Фокс Ривер, ты всегда действуешь не подумав.
I was jumping in without thinking things through as usual.
Выпалил, не подумав, как обычно.
of thinking things through every time.
подумать над ними всякий раз.
That's why I have to announce it. And as your friend, Winston, I just want to make sure that you two have thought things through.
Вот почему я объявляю об этом. хорошенько подумали над этим. понимаете?
She just needs time to think things through.
Ей просто нужно время, чтобы подумать.
advertisement
think things through — обдумываю что-то
Well, we took some time to think things through and... decided on a change of plans.
Мы какое-то время обдумывали и решили изменить план.
Silver, I just... I didn't think this thing through.
Сильвер, я просто... я не особо обдумывал это.
What if this baby doesn't think things through?
Что если ребенок не будет ничего обдумывать?
Because I'm still thinking things through.
Потому что я все еще обдумываю это.
I just like thinking things through.
А я просто как бы обдумываю что-то.