thing for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thing for»

thing forвещи

Mark, what a strange thing for your father to photograph.
Марк, какие странные вещи ваш отец снимал.
He has nice things for sale.
У него прекрасные вещи.
200,000 Francs! ? There are things for 200,000 Francs that are so small, that it takes the greatest detective to find them again.
Существуют вещи стоимостью в 200000 франков, которые настолько малы, что и величайший детектив должен попотеть, чтобы их снова отыскать.
You used to say, «Funny thing for a barman to say!»
Вы раньше говорили: « Странные вещи расскажем бармену! »
He said bad things for the state, for the nation and military. He said: «The 4.dormitory has no windows, Cafer is the God, the team leaders are the prophets. »
Он говорил плохие вещи о государстве, нации и военных. «Здесь негде согреться, Кафер наш бог, а надзиратели — пророки. »
Показать ещё примеры для «вещи»...
advertisement

thing forдля меня лучшее

The best thing for them might be to go now, together to be with God.
Лучшее, что я мог сделать — пойти с ними вместе быть с Богом.
I think the best thing for you to do is to pop along back there, don't you, hmm? Eh?
Я думаю, лучшее, что тебе сейчас стоит сделать, это зайти на пару минут в комнату, хмм?
Rest is probably the best thing for me, now.
Отдых для меня лучшее лечение. Да-да. Просто немного отдыха.
You've done the greatest thing for me you could've done.
Вы сделали для меня лучшее, что могли сделать.
Best thing for him.
Самое лучшее для него.
Показать ещё примеры для «для меня лучшее»...
advertisement

thing forхорошо для

It might be a good thing for Jin-Rong.
Это может быть хорошо для Цзинь-Жун.
Oh, it's a good thing for us that you decided to make a search, hmm?
О, это очень хорошо для нас, что вы решили совершить обход, мм?
— It's the best thing for you, and the mission.
— Так будет лучше для всех.
What's the best thing for him?
Что лучше для него?
Anyway, it's a good thing for him that he's not competing these days.
Всё ведь хорошо, в эти дни не нужно состязаться.
Показать ещё примеры для «хорошо для»...
advertisement

thing forштуку на

The first thing we need to do is take this thing for a test flight... someplace reasonably far away but safe.
Для начала нам надо бы устроить испытательный полёт для этой штуки... Слетать куда-нибудь далеко, но где безопасно.
I got a thing for her.
У меня есть для нее штука.
Francis, when I get rich, I will buy the same thing for myself!
Френсис, когда я разбогатею, я обязательно куплю себе такую же штуку. -Это же Генри. Генри!
All those times before he brought back neat things for the school, like that giant crab shell, and the reindeer antlers.
Каждый раз он привозил всякие редкие штуки для школы, типа гигантского крабового панциря, или рогов северного оленя.
Hey, what's that thing for?
Для чего эта штука?
Показать ещё примеры для «штуку на»...

thing forвиды на

I think he has a thing for Annie.
Мне кажется он имеет виды на Энни.
You know, I have a little thing for Beth Lukner.
Знаешь, у меня есть виды на Бет Лукнер.
Always had a thing for Noreen.
Я всегда имел виды на Норин.
Yeah, I have a thing for Marisa Tomei.
Да, у меня виды на Марису Томей.
What, do you have a thing for her?
Что, у тебя на неё виды?