thicker — перевод на русский

Варианты перевода слова «thicker»

thickerплотный

The evening air is thick and humid, and dawn is quiet around here.
К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
And thick.
Еще и плотный.
It has an atmosphere denser than that of Mars and a thick layer of red clouds which are probably composed of complex organic molecules produced by solar ultraviolet light and other energy sources from the methane-rich air.
Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном.
The fog was incredibly thick.
Был очень плотный туман.
But, to the tiny spore, the air is thick, like honey.
Но для мельчайшей споры, воздух плотный, как мед.
Показать ещё примеры для «плотный»...
advertisement

thickerгустой

Thick black smoke, soon as they were lit.
Как только их зажигаешь, сразу валит густой черный дым.
The captain, the smoke is too thick.
Капитан, дым слишком густой.
— No, I mean a real thick beard.
— Нет, с очень густой бородой.
As we approached Goddess Peak, there was thick fog that day.
Когда мы добрались до пика богини, стоял густой туман.
This soup is thick.
Густой супчик.
Показать ещё примеры для «густой»...
advertisement

thickerтолстые

He has dark hair and thick, bushy eyebrows.
Как он выглядит? У него темные волосы и толстые, густые брови.
These books, so thick and heavy.
Эти книги такие толстые и тяжелые.
None. The walls are thick and the doors only open from the outside.
Нет, стены толстые и двери открываются только снаружи.
These walls are very thick.
Стены слишком толстые.
Thick chitinous plates protecting the whole body surface.
Толстые хитиновые пластины защищают всю поверхность тела.
Показать ещё примеры для «толстые»...
advertisement

thickerтолщиной

The Alpha chamber is lined with lead and titanium 4 feet thick.
Камеры Альфы покрыты свинцом и титаном в 4 фута толщиной.
But you see... the walls of the vault are 27 inches thick.
Как вы знаете... стена в подвале толщиной в 60 сантиметров.
With his little finger he can split a beam 8 inches thick while wearing the smile of the legendary Madam Butterfly!
Мизинцем... он может расколоть прут 8 дюймов толщиной... под улыбку легендарной Мадам Баттерфляй!
The concrete vaults are 20 metres thick.
Бетонные своды толщиной 20 метров.
Slipped up on me cobra thick as the thigh.
Лезла по мне кобра толщиной с бедро.
Показать ещё примеры для «толщиной»...

thickerтупой

Hey, how thick do you think I am?
Думаешь, я настолько тупой?
— Try from your thick skull.
— Из твоей тупой башки.
Why am I so...thick?
Почему я такой тупой?
Have you not got it into your thick head yet?
Ты что, еще не усвоил своей тупой башкой?
Are you being thick?
Ты тупой?
Показать ещё примеры для «тупой»...

thickerразлей

Yeah. Thick as thieves, those two.
Оба не разлей вода.
We were as thick as thieves, Veronica — Lillian and Brendan and me and your dad.
Мы ведь не разлей вода были, Вероника — Лилиан, Брэндан, я и твой отец.
— Me and my little girl, we are thick as thieves.
— Мы с моей девочкой не разлей вода.
How you and I, once upon a time, we were thick as thieves.
Как ты и я, когда-то, мы были не разлей вода.
Thick as thieves, those two.
Эти двое были не разлей вода.
Показать ещё примеры для «разлей»...

thickerпотолще

Maybe we ought to use thicker rope?
Может, взять канат потолще?
Next time we get thicker armour.
В следующий раз достань броню потолще.
Stronger locks, thicker doors.
Замки попрочнее, двери потолще.
What about just making the crust thicker?
Как насчет того, чтобы просто сделать корку потолще?
I gotta special order a thicker skin.
Я закажу шкуру потолще.
Показать ещё примеры для «потолще»...

thickerсильный

I heard a pretty thick accent.
У нее довольно сильный акцент.
— You have a very thick accent sometimes.
У тебя очень сильный акцент.
He had a really thick accent.
У мужика был очень сильный акцент.
— Was the accent too thick?
Акцент не слишком сильный?
Your accent is a little thick for these human ears.
У тебя слишком сильный акцент для человеческих ушей.
Показать ещё примеры для «сильный»...

thickerтонкий

Sorry about my unusually thick tongue.
Прости на мой необычной тонкий язык.
What you would see is, you would see a lightning bolt about 10 meters long, about that thick, and it would blast at the speed of light over this 10 meter distance, and you would see the most beautiful blue light your eyes have ever seen.
А что вы видите, когда вы вдали сверкнёт разряд молнии в десять метров длиной, очень тонкий, и загорится со скоростью света? Вы бы видите самое прекрасное в своей жизни голубоватое свечение.
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot.
Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
That one is thick.
Только этот тонкий.
I can't lay down a layer thick enough! It's evaporating too fast!
Лёд получается слишком тонкий — сразу испаряется.
Показать ещё примеры для «тонкий»...

thickerполно

A doll, thick lips.
Куколка, полные губы.
But Americans are annoying when they're thick.
Но Американцы раздражают когда они полные.
youknow, you pockets is thick, man.
Знаешь, у тебя карманы очень полные.
These woods be thick with them.
В этих лесах их полно!
I got a two-acre pond that is just thick with catfish and bass...
У меня есть пруд почти с гектар, где полно сомов и окуней...
Показать ещё примеры для «полно»...