thick of it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thick of it»

thick of itсамой гуще

Right here. In the thick of it.
Прямо здесь.В самой гуще.
I follow him to Washington, being right in the heart of it, right in the thick of it at Langley.
Я хочу последовать за ним в Вашингтон, быть в самом сердце всего этого, в самой гуще Лэнгли.
Soon as I get one kill, show my father that I was in the thick of it, that's it, I'm going home.
Сбив первый самолёт, я докажу отцу, что побывал в самой гуще. И всё, поеду домой.
(Finch) And our number is right in the thick of it.
И наш номер в самой гуще.
Well, Abe was right there in the thick of it, trying to get something accomplished.
Так вот, Эйб был там в самой гуще всего этого пытаясь хоть что-то довести до конца.
Показать ещё примеры для «самой гуще»...
advertisement

thick of itв гуще событий

In the thick of it.
В гуще событий?
You were in the thick of it, right in the surge.
Вы были в гуще событий, прямо в центре операции.
Right in the thick of it.
Прямо в гуще событий.
Listen, you know, we're already in the thick of it.
Слушай, ты знаешь, мы и так уже в гуще событий.
So, if you draw one or eight, not to worry, you'll be in the thick of it soon enough.
Если вытянете единицу или восьмерку, не беспокойтесь, вы уже скоро окажетесь в гуще событий.
Показать ещё примеры для «в гуще событий»...
advertisement

thick of itв эпицентре

BSAA and N.Y.P.D. SWAT are on the ground in the thick of it.
КЗБ и спецназ полиции Нью-Йорка на месте в самом эпицентре.
We're still in the thick of it.
Мы всё ещё находимся в самом эпицентре.
You realize that if Villanova decides to launch a strike against the camp, you're going to be right in the thick of it.
Ты ведь понимаешь, что если Вилланова решит нанести удар по лагерю, то ты будешь в эпицентре.
We're gonna be in the thick of it in an hour.
Через час мы будем в эпицентре.
When you were in the sticky, red thick of it?
Когда ты был в этот липком, красном эпицентре?