they surrounded — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they surrounded»

they surroundedокружение

Now, given the circumstances, his age, and his surroundings, I mean, surely this thing was sort of expected.
Учитывая все обстоятельства, его возраст, окружение ну конечно никто не мог этого ожидать.
Then your elbows become the same colour as your surroundings?
И тогда локти станут такого же цвета как и окружение?
Zerrin believes that the inactivation of these frontal areas of the brain which interpret our surroundings might explain some effects of cannabis such as paranoia.
Зеррин верит, что не активность этих фронтальных областей мозга которые интерпретируют окружение может объяснить некоторые эффекты канабиса такие как параноя.
Indicating that the killer must have had to have felt extremely familiar with his surroundings in order to take... oh, objection.
Что говорит о том, что убица должен был быть хорош знакомым с окружением для того, чтобы... О, протестую.
So, our unsub hunts and travels through the areas unnoticed, blending in with his surroundings.
Итак, наш Субъект охотится и перемещается здесь незамеченным, сливаясь с окружением.
Показать ещё примеры для «окружение»...
advertisement

they surroundedокружающих

He no longer gives up his own identity... to be a safe part of his surroundings.
Он больше не поступается своей индивидуальностью... чтобы чувствовать безопасность среди окружающих.
She can speak, knows who she is, seems aware of her surroundings.
Она может говорить, знает, кто она и, кажется, понимает окружающих
Winter is cold because it wants us to appreciate the warmth from our surrounding people. It's so precious!
Зима так холодна, потому что ждет, что мы будем ценить тепло окружающих нас людей.
Out in the bush, the best way to survive is to blend in to your surroundings.
В природе единственный способ выжить — это слиться с окружающим миром.
But the doctor said if I can't find a new way to relate more positively to my surroundings, I'm going to die.
Но врач сказал, если я не научусь общаться с окружающими более позитивно, то я умру.
Показать ещё примеры для «окружающих»...
advertisement

they surroundedвы окружены

— We have you surrounded.
Вы окружены.
We have you surrounded.
Вы окружены.
We got you surrounded!
Вы окружены!
— We have you surrounded!
Вы окружены!
We've got you surrounded!
Вы окружены!
Показать ещё примеры для «вы окружены»...
advertisement

they surroundedон окружает

It surrounds an independent inner core, which has a breathable atmosphere.
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
Listen, George is an idiot, but his one decent trait... he surrounds himself with good people, so I trust you intrinsically and I want you for this job.
Слушай, Джордж, конечно, баран, но у него есть одно хорошее качество... он окружает себя прекрасными людьми, поэтому я могу тебе доверять и хочу, чтобы ты взял это дело.
And he surrounds her... in a circle of hellfire.
И он окружает ее... кольцом адского огня.
It surrounds the planet and filters out some of the sun's radiation.
Он окружает планету и отфильтровывает частицы радиации солнца.
You surround yourself with cat objects, pictures.
Вы окружаете себя предметами, связанными с кошками, картинами.
Показать ещё примеры для «он окружает»...

they surroundedокружили нас

The loyalists have us surrounded.
Лоялисты окружили нас.
The French have us surrounded, Majesty.
Французы окружили нас, Ваше Величество.
If you'd deploy a little recon, you'd see that Charlie has us surrounded.
Если б ты увидел развед-данные, то понял, что косоглазые окружили нас! Ты понял?
They've got us surrounded.
Они окружили нас.
I walked out this morning-— found myself surrounded by my own men.
Когда я проснулся утром...меня окружили мои же люди.
Показать ещё примеры для «окружили нас»...