they sent out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they sent out»

they sent outмы отправили

You are saying that we sent out a signal and we got back an alien response?
Вы хотите сказать, что мы отправили сигнал и вызвали реакцию инопланетян?
That demo that we sent out...
То демо, что мы отправили...
That last little item we sent out, it's wrong.
Последний контейнер что мы отправили не тот.
All the people we sent out were attacked by Kin's gang.
На наших людей, которых мы отправили, напала банда Кина.
Potter, did you send out the invitations for the reception?
Поттер, вы отправили приглашения на прием?
Показать ещё примеры для «мы отправили»...

they sent outя послал

Just take a look at those decks I sent out for.
Взгляните на эти карты, за которыми я послал.
No,no,but I sent out a squad of rangers to try to take out the mortars.
Нет, нет. Но я послал отряд патрульных, чтобы попытаться найти миномёты.
I sent out a major distress signal with the equipment on the roof.
Я послал аварийный сигнал бедствия с помощью оборудования на крыше.
I sent out a distress signal.
Я послал сигнал бедствия.
«I sent out two ships, and, »afterwards my boatmen were taken aboard the Imperial flagship
Я послал два корабля, а позже мои лодочники были приняты на борт имперского флагмана.
Показать ещё примеры для «я послал»...

they sent outон разослал

He sent out formal invitations.
Он разослал формальные приглашения.
He sent out a message.
Он разослал сообщения.
The Doctor knew he was going to his death, so he sent out messages.
Доктор знал что умрет, поэтому он разослал сообщения.
Actually, he sent out dozens of resumes and hasn't even gotten a nibble.
Вообще-то он разослал десятки резюме, но так и не получил ответа.
I sent out a Finest Message to locate the vehicle.
Я разослала ориентировку на поиск машины.
Показать ещё примеры для «он разослал»...

they sent outони посылают

The mating cycle is every two years. They send out all the women who have reached child-bearing age.
Каждые два года они посылают спариваться всех женщин, достигших детородного возраста.
And so he posited the idea that they had this extra sense. And then it was pooh-poohed, and for 150 years it wasn't reconsidered, and we now know that he was absolutely right — that they send out these signals that bounce back, exactly like sonar, only much more effective than sonar.
Увидев результат, он выдвинул эту идею экстрасенсорики, его высмеяли и забыли на 150 лет, а сейчас мы знаем, что он был прав, они посылают сигналы, отражающиеся от препятствий, как эхолокатор, только гораздо эффективней.
Um... the company has these music spotters that they send out to clubs to listen and record new songs and remixes for the database.
Эм... В компании есть несколько музыкальных контролеров, которых посылают в клубы чтоб прослушать и записать новые песни и ремиксы для базы данных.
You send out the wrong signal, that is what people pick up.
Ты посылаешь неправильные сигналы, а другие люди их принимают.
I mean, what kind of signal's she sending out?
А какие сигналы она посылает?
Показать ещё примеры для «они посылают»...

they sent outрассылают

Is there a trade magazine they send out to enthusiasts, psychopaths, assassins?
Неужели существует каталог, который рассылают энтузиастам, психопатам, наемным убийцам?
They send out these discount coupons with gotcha fine print and they've got vendor contracts with trap doors so Brockmore can get out at the last minute.
Рассылают купоны, где условия написаны мелкими буквами, заключают контракты с подвохом, так, что они могут соскочить в последний момент.
She threatens lawsuits, she sends out press releases.
Она угрожает судебными исками, рассылает пресс-релизы.
The book's quite overdue. We sent out several notices.
Книги такие редкие, *лъ\ даже их,рассылаем.
Dude, you sent out an evite? !
Чувак, ты рассылал приглашения?
Показать ещё примеры для «рассылают»...

they sent outвыслали

I sent out like a hundred demos.
Я выслала около сотни демо-записей.
Okay, so I called Pace and NYADA and they sent out out acceptance letters this week.
Что ж, я позвонила Пейс и в НЙАДИ они выслали нам письма с ответом на этой неделе.
It's supposed to be very modern in every way but I don't think the factory where it's being made in Longbridge is modern at all because I've got the press release they sent out here and it says the first car was driven off the line by the only woman who works there.
Он должен быть современным во всех отношениях, но я думаю фабрика в Лонгбридже, где он был сделан, ну очень современная, потому что я получил пресс-релиз, который они выслали, и в нем говорится, что первую машину, сошедшую с тамошнего конвейера, создала единственная работающая там женщина.
Why didn't I just listen to myself and do my cute, little dress that I wanted to do and then I would be a whole lot smilier right now? The dress that I sent out was was not good. But too late now.
а то платье, что вышло, не было хорошим но поздняк метаться
— Did you send out the kit?
Выслали на экспертизу?