that ridge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «that ridge»

that ridgeтем хребтом

Just there, that ridge.
Вон на том хребте.
Beuse the killer left behind a message on that ridge.
Потому что убийца оставил послание на том хребте.
Because the killer left behind a message on that ridge.
Потому что убийца оставил послание на том хребте.
We will take our men and place them on that ridge... to go and wait... here.
Мы соберем наших людей и разместим их на том хребте, идите и ждите здесь.
But there were at least seven Jem'Hadar soldiers up on that ridge this morning-— say at least two more at their base camp guarding their prisoners and their Vorta.
Но на том хребте утром было как минимум семь джем'хадар, допустим, еще двое в их лагере сторожат пленников и их ворту.
Показать ещё примеры для «тем хребтом»...
advertisement

that ridgeтом гребне

Tommy, get up on that ridge. If you see them come back give me a signal, all right?
Томми, отправляйся на гребень и если увидишь, что они возвращаются, дай мне сигнал.
Put some eyes up on that ridge.
Осветите гребень!
I'm walking further west. You should head over that ridge.
А вам — туда, за гребень.
— On that ridge.
— На том гребне.
There's something on that ridge!
На том гребне что-то есть!
Показать ещё примеры для «том гребне»...
advertisement

that ridgeту гору

It's over that ridge.
Осталось перейти гору.
I don't think we're gonna make that Ridge before the full moon.
Я не думаю, что мы успеем забраться на гору до полнолуния.
Here we go. We're sticking to the plan. Let's, make it over that ridge, then we can eat?
Задача будет такая — забираемся на ту гору и там делаем привал.
15 guys went up to that ridge, and only three came out.
15 парней поднялись на ту гору, а спустилось только трое.
— Go ahead and scout that ridge.
— Иди вперёд и проверь те горы.
Показать ещё примеры для «ту гору»...
advertisement

that ridgeчто риджэс

I got hard evidence that Ridges is alive.
У меня есть неопровержимое доказательство, что Риджэс жив.
The history on this phone says that Ridges did call Branch.
История звонков на этом телефоне показывает, что Риджэс звонил Брэнчу.
The only way to prove that Ridges was alive and that he shot me was to break a couple of laws.
Единственный способ доказать, что Риджэс жив, и что это он стрелял в меня, это нарушить пару законов.
Or maybe he found something out that Ridges did for you.
Или, возможно, он обнаружил кое-что, что Риджэс для тебя сделал .
Even though I know he's lying, we still can't prove that Ridges is alive and working with Nighthorse.
Хотя я знаю, что он лжет, мы все еще не можем доказать, что Риджэс жив и работает с Найтхорсом.
Показать ещё примеры для «что риджэс»...

that ridgeперевал

— Sergeant. — Yes, sir. I want a defensive position above that ridge mined with everything we've got.
Займите позицию над перевалом заминировать все вокруг.
I'd say about a quarter-mile, just over that ridge.
Метров пятьсот, он за перевалом.
The enemy is gonna lay a live barrage on that ridge at 0850.
Перевал начнут обстреливать в 08:50.
8:45. Four of them ought to be coming over that ridge soon.
Четверо скоро перейдут через перевал.
The caves are just over that ridge.
Пещеры вон за тем перевалом.
Показать ещё примеры для «перевал»...

that ridgeтого горного хребта

They flew over that ridge.
Они летят в сторону того горного хребта.
Once we get to that ridge over there, we'll cover you.
Как только мы доберемся до того горного хребта, мы прикроем тебя.
In a couple hours, the full moon's gonna rise just above that Ridge.
Через пару часов взойдет полная луна как раз за вон тем горным хребтом.
(Zedd) Gramalia's just over that ridge.
Грамалия за тем горным хребтом.
Seventy leagues over that ridge.
Семьдесят лиг по тому горному хребту.