tell you one thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tell you one thing»

tell you one thingскажу вам одно

Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, but I can tell you one thing. When a man and a woman see each other and like each other, they ought to come together, wham, like a couple of taxis on Broadway and not sit around analysing each other
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
But I'll tell you one thing.
Но скажу вам одно.
But I tell you one thing... you'll never make it unpopular!
Может быть... Но я скажу вам одно, с таким отношением продукт не впаришь
But I'll tell you one thing: women were very good to me because they never loved me. Never.
Но я скажу вам одно: женщины были ко мне чересчур добры, потому что никогда меня не любили.
And I'll tell you one thing:
И я скажу вам одно:
Показать ещё примеры для «скажу вам одно»...
advertisement

tell you one thingскажу тебе одну вещь

Tell you one thing.
Скажу тебе одну вещь.
— Well, I'll tell you one thing.
— Так я скажу тебе одну вещь.
I'll tell you one thing, Blondie.
Скажу тебе одну вещь, Блондин.
But if we do get back, I'm telling you one thing, right here and now...
Но если мы вернемся, я скажу тебе одну вещь, прямо здесь и сейчас...
I'll tell you one thing, with Papa gone now...
Скажу тебе одну вещь, раз папы уже нет...
Показать ещё примеры для «скажу тебе одну вещь»...
advertisement

tell you one thingтебе это всё говорю чтобы ты

He told me things he felt he could never tell you, things about your sister, Shanti.
Он говорил мне то, что не мог рассказать тебе. Про твою сестру Шанти.
People tell you things.
Люди говорят всякое.
He wouldn't tell us a thing about why he took the little girl. Wouldn't even talk about his little cigarette-smuggling scam.
Не говорит, зачем похитил девочку, даже о контрабанде сигарет ни словечка.
We know nothing, they haven't told us a thing.
Мы ничего не знаем, нам ничего не говорят.
He's telling you things.
Убийца говорит с вами.
Показать ещё примеры для «тебе это всё говорю чтобы ты»...
advertisement

tell you one thingкое-что рассказать тебе

Then we come back tomorrow in that restaurant ... .. and also tell them these things.
Ну тогда надо завтра вернуться в тот ресторан и рассказать им об этом.
Right? And he would tell me things that would make my ears ring.
И он бы рассказал мне такое, что у меня бы в ушах зазвенело.
I have an ex boyfriend who's an executive at Gray Wester Mutual and he tells me things he's not supposed to tell me.
Мой бывший парень работал в компании «Gray Wester Mutual» и он рассказал мне кое-что о чем не должен был рассказывать. -
I guess I'll just tell you the thing..
Наверное, просто расскажу всё как есть.
Tell us some things about wine, Frasier.
Расскажи нам что-нибудь про вино, Фрейзер.
Показать ещё примеры для «кое-что рассказать тебе»...

tell you one thingрассказывали вам всё это

I've told you things I've never told Betty.
Я рассказываю тебе то, что никогда не рассказывал Бетти.
I hate when they tell me things about themselves.
Как же я ненавижу, когда они начинают рассказывать о себе.
I have told them things about you.
И о тебе я им рассказывал. Что именно?
Like fun that we had at home back when you used to tell me things.
Как в те старые добрые времена, когда ты все мне рассказывал.
I told you things.
Рассказывала всё.
Показать ещё примеры для «рассказывали вам всё это»...

tell you one thingвот что я тебе скажу

I'll tell you one thing. She's lied to Bridey about her age. She's a good forty five.
И вот что я тебе скажу: она обманула Брайди насчёт своего возраста.
I'll tell you one thing, your folks are not coming over on Sunday.
Вот что я тебе скажу, твои родители не придут в воскресенье
I'll tell you one thing, my friend. Undisputable. The Lincoln is longer.
Вот что я тебе скажу, «Линкольн» намного длиннее.
Well, I'll tell you one thing.
Ну, вот что я тебе скажу.
— You do as you want, Maurice. But I'll tell you one thing:
— Делай как хочешь, Морис, но вот что я тебе скажу:
Показать ещё примеры для «вот что я тебе скажу»...

tell you one thingодно могу сказать

Tell you one thing.
Одно могу сказать.
I'll tell you one thing.
Одно могу сказать.
— I'll tell you one thing, Mrs. Coates.
Одно могу сказать, миссис Коатс.
But I'll tell you one thing, this whole gig it ain't without perks.
Но одно могу сказать точно. Эта работенка не без своих плюсов.
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.

tell you one thingмне рассказывал вещи

You don't even care if I'm talking to him, if I'm telling him things...
Тебе безразлично, что я разговариваю с ним, рассказываю ему вещи...
She came up with this way of me telling her things without talking.
Она придумала такой метод, когда я рассказывала ей вещи без слов.
OK, people, you have to tell me these things.
Ладно, хорошо. Вы должны мне рассказывать о таких вещах.
I told you things I wouldn't tell a wife!
Я рассказывал тебе вещи, которые никогда не сказал бы жене!
He told me the things I already knew.
Он мне рассказывал вещи, которые я уже знала.