tell me you love me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tell me you love me»

tell me you love meлюбит меня

And he told me he loved me.
И говорил, что любит меня.
Because no matter how many times she told me she loved me, I never felt like I could shine when she was around.
Потому что неважно сколько раз она говорила, что любит меня, я никогда не чувствовала, что могу быть яркой рядом с ней.
He told me he loves me. What do I do?
Он говорит, что любит меня.
He tells me he loves me. What a laugher.
Говорит, что любит меня Насмешил..
And he told me he loved me.
Он говорил, что любит меня.
Показать ещё примеры для «любит меня»...

tell me you love meсказал ей

I told her I loved her, and you know what she said?
Я сказал ей, что люблю её, и знаете, что она ответила?
Well... First, I told her I loved her.
Ну... сначала я сказал ей, что люблю ее.
I told her I loved her for the first time, and she somehow thought that I should also give her a gift.
Я первый раз сказал ей, что люблю ее, и она с чего-то вдруг решила, что я хочу подарить еей подарок.
He told me he loves me too many times, but I feel weird now.
Он сказал мне, что любит меня слишком много раз, но я чувствую себя сейчас странно.
That's the first time you told me you loved me.
И ты впервые сказал мне, что любишь меня.
Показать ещё примеры для «сказал ей»...

tell me you love meскажи что любишь меня

Come on, tell me you love me first!
— Давай, сначала скажи что любишь меня!
Tell me you love me Then everything we've done-— All the gossip and the lies
Скажи что любишь меня тогда все что было (все что мы делали) все сплетни и ложь и боль были ради чего-то.
«I just sent a girl home who told me she loved me »and I can't even remember her name.
Я только что спровадил домой девушку,которая сказала что любит меня а я даже не могу вспомнить ее имя.
So, uh, you've told her you love her?
И, ты сказал ей что ты любишь её?
Carter told me he loved me.
Картер сказал мне что он любит меня.
Показать ещё примеры для «скажи что любишь меня»...

tell me you love meпризнался мне в любви

I told her I love her.
Я признался ей в любви.
It's the necklace my stepfather gave my mother... the first time he told her he loved her.
Это ожерелье мой отчим подарил его моей маме когда впервые признался ей в любви.
You told me you loved me after I was married.
Ты призналась мне в любви уже после того, как я женился.
I-I just put a flat tire back on a car, you told me you love me, and I have got a wedgie like you wouldn't believe.
Я только что поставил спущенное колесо, ты призналась мне в любви а эти трусы так натёрли мне задницу, что тебе и не снилось.
The puppeteer told me he loved me today.
Кукольник признался мне в любви.
Показать ещё примеры для «признался мне в любви»...

tell me you love meговорил ей

— My mother... I could never tell her I loved her.
Я никогда не говорил ей, что люблю ее.
And she said the one thing that kept her going was that he told her he loved her every day.
И она сказала, что жить ей помогает только то, что каждый день он говорил ей, как ее любит.
I told her I loved her just the way she was, but that... that doctor made her... feel like her feet were unsightly.
Я говорил ей, что люблю такой, какая она есть, но затем... затем доктор убедил ее что ее ноги несовершенны.
Now she's dead and I never even told her I loved her!
Теперь ее нет, а я никогда не говорил ей, что люблю ее.
She told me she loved me on what used to be a hit TV show.
Она говорила мне, что любит, и всё только ради рейтинга передачи.
Показать ещё примеры для «говорил ей»...

tell me you love meговорила что люблю тебя

Why didn't you tell me you loved me?
Почему ты не говорил что любил меня?
He's never told me he loves me, not even when I was little.
Никогда не говорил что любит меня, даже когда я была ребенком.
Have I ever... Have I ever told you I love you?
Я когда-нибудь Говорил тебе что люблю тебя?
Did I ever tell you I love you?
Я говорил что люблю тебя?
Have I ever told you I love you?
Я когда-нибудь говорила что люблю тебя?

tell me you love meговорить ей о своей любви

Don't tell me you love me.
Не говори мне о любви.
He lost his job, and then he slept with my friend, all the while telling me he loves me.
Он потерял работу и стал спать с ней, продолжая говорить мне в любви.
Like me, nobody ever told you he loved you. And if someone did, you don't remember.
Тебе тоже не говорили о любви, или, может быть ты об этом забыла.
And when they tell me they love me
Они говорят мне о своей любви.
I can tell her I love her until I'm blue in the face. What do I say? «I'm waiting for the Red Sox to win a World Series»?
Я могу говорить ей о своей любви до посинения, но если я пойду сегодня к ней мириться, что я могу сказать? «Давай дождёмся победы Рэд Сокса на Чемпионате Мира»?