teeters on the brink of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «teeters on the brink of»

teeters on the brink ofбалансирует на грани

The world teeters on the brink of calamity.
Мир балансирует на грани катастрофы.
But in the meanwhile, my own clan teeters on the brink of civil war.
Но в то же время, мой собственный клан балансирует на грани междоусобицы.
I was teetering on the brink of some kind of breakdown, unable to deal with my feelings of anger, frustration, futility.
Я балансировал на грани какого-то срыва неспособный справиться со своими чувствами раздражения, разочарования, бесполезности.
advertisement

teeters on the brink of — другие примеры

Or is it because I've built a stronghold around Greenland I've driven you out of Western Europe and I've left you teetering on the brink of complete annihilation?
Или потому что я построил крепость вокруг Гренландии вытеснил тебя из Западной Европы и оставил тебя на самом краю полного уничтожения?
The people teetering on the brink of genuine despair?
Люди, колеблющиеся на краю подлинного отчаяния?
Almost teetering on the brink of plusness is Alan with minus-1!
Шатаясь почти на краю положительного счета, Алан с минус одним баллом!
He's off his rocker, he's losing his mind, teetering on the brink of insanity.
Он на грани срыва, он сходит с ума. балансирует на грани безумия.
So, at the end of that round, we are teetering on the brink of a precipice.
Итак, в конце этого раунда, мы балансируем на краю пропасти.