tearful — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tearful»

/ˈtɪəfʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tearful»

«Tearful» на русский язык переводится как «слезный» или «полный слез».

Варианты перевода слова «tearful»

tearfulслёзных

No tearful reproaches?
Никаких слезных упреков?
I have had my fill of words and tearful farewells.
С меня хватит слов и слёзных прощаний.
— Was it a tearful farewell?
— Это было слёзное прощание?
I have absolutely no interest in joining your tearful scenario of pure love.
Меня твоя история слезной чистой любви не волнует.
Caesar but bends to tearful plea. From mournful tongue that must break word.
Цезарь лишь внял моим слёзным мольбам о желании поговорить с тобой.
advertisement

tearfulслезах

Uh-huh. Was that before or after she tearfully told the whole office that you were the greatest man since Gandhi?
Это было до или после того как она со слезами рассказывала нам, что ты величайший человек, после Ганди?
And then they'll be so overwhelmed by the taste that they'll tearfully allow us to continue. it's perfect!
что они со слезами на глазах подарят нам специальное разрешение на нашу вечеринку! Совершенный план! Просто безупречно!
At home — bedlam. Mother was tearful, father held his head unable to deal with the thoughts going round in his head.
Мать — в слезах, отец голову повесил и никак с мыслями собраться не может.
(Tearfully) I couldn't come forward.
слезах) Я не могла поехать с ней.
A tearful confession?
Признание в слезах?
Показать ещё примеры для «слезах»...
advertisement

tearfulслезливое

A tearful farewell at the airport, a la casablanca?
Слезливое прощание в аэропорту, а-ля Касабланка?
What, did you think it was gonna be some heartfelt, tearful reunion?
А что ты думала? Это будет похоже на какое-то искреннее и слезливое воссоединение?
«A little tearful, I'm afraid. And you, Norman?»
«Боюсь, я немножко слезлив, а ты как, Норман?»
Parental gin and tonics at 11:00, followed by ritualistic screaming and yelling at 11:30, and tearful apologies by halftime.
Родительский джин-тоник в 11:00, затем обязательные крики и вопли в 11:30, и слезливые извинения в перерыве.
And it was a tearful good-bye.
И прощание было слезливым.
Показать ещё примеры для «слезливое»...