team up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «team up»

«Team up» на русский язык можно перевести как «сотрудничать», «объединяться в команду» или «работать вместе».

Варианты перевода словосочетания «team up»

team upобъединиться

Hey, what if the two of us teamed up?
Слушай, а что, если нам объединиться?
Why not team up with me?
Что бы объединиться со мной.
You want to team up against my mother?
И вы хотите объединиться против моей матери?
I want to team up with Mac, because he seems stupid enough to do anything.
Я хочу объединиться с Маком, потому что он выглядит тупым достаточно, чтобы делать всё что угодно.
Hey, do you want to team up with me?
Эй, хочешь объединиться со мной?
Показать ещё примеры для «объединиться»...
advertisement

team upкомандой

— Like we team up?
Дружной командой.
All right, that bunch of thugs that you call a team up there is showing their true colors for the whole world to see.
Сборище головорезов, которое вы зовете командой, демонстрирует истинные цвета на показ всему миру. Так?
— Unless we team up.
— Если не станем командой.
We Will team up, okay?
Мы должны быть командой. — Да...
— We'll team up. It'll be good.
— Мы будем командой — это тоже отлично...
Показать ещё примеры для «командой»...
advertisement

team upобъединяться

There are very few things that would make me Not want to team up with david wallace.
Немного есть проектов, которые не вызывают у меня желания объединяться с Дэвидом Уоллесом.
I should have checked my sanity to ever team up with a guy like you.
Мне стоило проверить свою вменяемость, прежде чем объединяться с парнем вроде тебя.
There is no need to team up anyway.
Всё равно нет необходимости объединяться.
I won't team up with any other Servant.
Я не собираюсь объединяться с другими Слугами.
To steer clear of debts, there's no other way but to suppress your anger and team up with me, who's not bound by any contract.
Чтобы обойтись без долгов, остается только подавить свой гнев и объединяться со мной, тем, кто не связан никаким контрактом.
Показать ещё примеры для «объединяться»...
advertisement

team upвместе

He wants to stop you and Kaito from teaming up.
Он хочет остановить Кайто чтобы вы не были вместе.
And we team up with elephants to extract valuable timber without trashing the whole forest.
И мы работаем вместе со слонами, чтобы добывать ценную древесину, не разрушая при этом весь лес.
We can team up to make the rent.
Будем работать вместе, чтобы оплатить квартиру.
We figure that he teamed up with Victor to steal that chip, and then he got greedy.
Мы полагаем, что он хотел вместе с Виктором украсть чип, а потом его обуяла жадность.
The two of us teaming up.
Мы сделали это вместе.
Показать ещё примеры для «вместе»...

team upработать

You know no-one else will team up with you two.
— С вами двумя никто работать не желает.
Yeah, well, I just think this business is questionable as it is, and it would be unwise to team up with somebody who is under indictment, unless you want Feds all over you, too, which I don't think you do.
Мне кажется, этот бизнес и так сейчас под вопросом, и было бы глупо работать с человеком, который под следствием, если только вы не хотите, чтобы федералы занялись и вами.
If they hadn't teamed up with us, we would have had access to the flash drive anyway.
Если бы они не стали работать с нами, мы бы все равно достали ту флешку.
You team up with Richie and Fuzzel on this.
Будешь работать с Риччи и Фаззлом над этим.
I'm a lucky guy to get teamed up with such a beautiful partner.
Мне повезло работать с таким симпатичным напарником.

team upгруппу

Madam President, we need to send a team up to investigate the wreckage.
Госпожа президент, отправим группу для изучения обломков.
We can send a team up, but David needs to be in D.C.
Можно отправить группу, но Дэвид должен быть в Вашингтоне.
Get the Berlin team up.
Отправляйте группу в Берлине.
Bullies like to team up.
Хулигали обычно сбиваются в группы.
Alright! Looks like everyone's teamed up!
все в группах?