team of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «team of»

team ofкоманда

A team of psychiatrists, working round the clock thinking about you, having conferences.
Команда психиатров, работающих круглосуточно думающих о тебе, с многочисленными совещаниями.
You got a team of monkeys working on this?
Над этим делом круглосуточно трудится команда мартышек?
Given enough time a good team of linguists could probably decipher it.
Дайте только время, и хорошая команда лингвистов, скорее всего, сможет её расшифровать.
And now for a very special treat, the comedy team of Michael and Geoffrey Barone!
А сейчас для очень особого развлечения, комедйная команда Майкла и Джеффри Бароун!
This so-called football team of ours, were we any good?
Эта...наша футбольная команда, побеждала когда-нибудь?
Показать ещё примеры для «команда»...
advertisement

team ofгруппу

Agreed. Teams of two, but you watch over the control room.
Согласен, группы по два, но я хочу, чтобы вы следили за залом управления.
The rest will split up into two teams of three.
Остальные разделятся на две группы по три.
All right, start breaking your units down into search-and-requisition teams of four to six fighters.
Значит так, начинайте дробить ваши отряды в поисково-собирательные группы по 4-6 человек.
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any case even remotely similar anywhere in the world.
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
We have a special team of astronauts that arrived in Florida this evening.
Этим вечером во Флориду прибыла особая группа астронавтов.
Показать ещё примеры для «группу»...
advertisement

team ofгруппу учёных

In 1945 a team of scientists looking for a military application for the device established a stable wormhole by a process of random dialling.
В 1945 группа ученых в поисках военного применения объекта случайно набирая символы установила устойчивую червоточину.
Yes, we have a team of scientists studying it, as we speak.
Да, наша группа ученых сейчас его изучает.
I'm heading the team of scientists on the meteor project at the Roberts Farm.
Я возглавляю группу ученых по проекту «Метеорит» на ферме Робертса.
We sent a team of scientists to restore it but their Jem'Hadar guards rebelled and are now trying to complete the gateway themselves.
Мы отправили группу ученых восстановить их, но охранники джем'хадар восстали и теперь пытаются восстановить врата самостоятельно.
I've invested years, teams of scientists... billions of dollars, the UEO, for what?
I ' вложили лет, группы ученых... Миллиардов долларов, UEO, для чего?
Показать ещё примеры для «группу учёных»...
advertisement

team ofцелая команда

It takes a team of technicians, designers, and skilled craftsmen to produce this... wood box.
Нужна целая команда дезайнеров и инженеров, чтобы сделать такую ... деревянную коробку.
I have a team of Vorta doctors working night and day to find a cure.
У меня целая команда медиков Ворта работающих день и ночь над лекарством.
I think I'd need a whole team of therapists just to get them in the same room.
Думаю, необходима целая команда врачей, чтобы просто поместить их в одну комнату.
You're surrounded by others, a team of others...
Рядом с вами другие врачи, целая команда.
There's a whole team of us working on it...
Над этим работает целая команда...
Показать ещё примеры для «целая команда»...

team ofкоманда врачей

Rapidly progressing, acute onset lupus in a patient already on steroids, or a team of doctors missing a post-viral reaction?
Стремительно прогрессирующая, остро начавшаяся волчанка, у пациента, который уже на стероидах, или команда врачей, упускающих пост-вирусную реакцию?
Warden Vargas, this is my team of doctors.
Начальник Варгас, это моя команда врачей.
Maybe you wanted to show that no one can cheat death, even with an entire team of doctors with unlimited resources.
Может вы хотели показать, что никому не обмануть смерть, даже с командой врачей с неограниченными ресурсами.
To get a team of doctors onboard.
Чтобы получить команду врачей на борт.
I need a surgical bay, a team of doctors.
Мне нужна операционная и команда врачей.

team ofс упряжкой

# I ploughed it with a team of rats
# Вспахал я акр с упряжкой крыс
# A team of rats
# С упряжкой крыс
She is the fairies' midwife,... ..and she comes in shape no bigger than an agate-stone... ..on the forefinger of an alderman,... ..drawn with a team of little atomies... ..over men's noses as they lie asleep.
А, так с тобой была царица Меб. То повитуха фей. Она не больше агата, что у мэра в перстне, она в упряжке из мельчайших мошек катается у спящих по носам.
He had a team of camels.
У него была упряжка верблюдов.
drawn with a team of little atomies athwart men's noses as they lie asleep.
Она в упряжке из мельчайших мошек Катается у спящих по носам.

team ofкоманда специалистов из

Back in America, Forrester set up a team of systems theorists.
По возвращении в США Форрестер собрал команду специалистов по теории систем.
Turning him from a whiny brat into a decent little boy would take all my time and an entire team of experts.
Превратить его из надоедливого крикуна в воспитанного ребенка отняло бы все мое время и потребовало бы целую команду специалистов.
He has a team of experts.
У него своя команда специалистов.
They want to send him to Starbase 201, where he'll be handed over to a team of specialists.
Они хотят убедиться, что он здоров, и отправить его на Звездную Базу 201, где его передадут команде специалистов.
We were worked on for three days by a team of specialists from the Pavlov Institute in Moscow.
Трое суток нами занималась команда специалистов из московского Института им. Павлова.