tea party — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «tea party»

На русский язык «tea party» переводится как «чаепитие» или «чаепитие в английском стиле».

Варианты перевода словосочетания «tea party»

tea partyчаепитие

But tea parties on the ceiling?
Но чаепитие на потолке? Это как понимать?
Tula samovars have arrived, so the tea party will be on.
Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится!
Not a Boston Tea Party.
Это не Бостонское чаепитие.
Sorry we intruded on your tea party.
Извини, что ворвались на ваше чаепитие.
Where was the famous tea party?
Где было самое известное чаепитие?
Показать ещё примеры для «чаепитие»...
advertisement

tea partyчайная вечеринка

Oh, just a little something I do once a week around here called a naked tea party.
О, не более чем мероприятие, которое я провожу раз в неделю под названием нудистская чайная вечеринка.
Indeed, a tea party.
Более того, чайная вечеринка.
A tea party?
Чайная вечеринка?
And there won't be any tea party to interrupt us.
— И никакая чайная вечеринка нам не помешает.
Looks like Takada's having a little tea party, huh?
Кажется, у такады намечается чайная вечеринка, а?
Показать ещё примеры для «чайная вечеринка»...
advertisement

tea partyчайной партии

Their worst crime is making the Tea Party look good.
Самое их тяжелое преступление в том, что они позволяют Чайной Партии выглядеть лучше, чем она есть на самом деле.
I can say that because there are 87 members of the Tea Party who write laws now and OWS has a cardboard library.
Я могу так говорить потому, что 87 членов Чайной Партии прямо сейчас пишут законы, а у участников Оккупай Уолл Стрит есть только расплывчатые цели.
Rick Santorum speaking at a Tea Party event in Columbus.
Рик Санторум выступает на мероприятии Чайной Партии в Колумбусе.
Woodcrest Tea Party Chairman Uncle Ruckus staged a small protest at the venue today.
Председатель чайной партии Вудкреста ДядяРукус устроилмитингпо этомуслучаю.
— Are we really going to allow the tea party to determine fiscal legislation?
— Неужели мы на самом деле позволяем чайной партии определять налоговое законодательство?
Показать ещё примеры для «чайной партии»...
advertisement

tea partyдвижения чаепития

Oh, come on. The Tea Party is racist?
О, да ладно вам. «Движение чаепития» — расистское?
Like petulant children, the Tea Party took the economy hostage and then bragged about it.
Как и раздражительные дети, «Движение Чаепития» захватывает экономику в заложники а потом хвастает этим.
They can call themselves the Tea Party.
Они могут называть себя Движение Чаепития.
A commentary that ended with you calling the Tea Party the American Taliban.
Комментарии, в которых вы в итоге назвали «движение чаепития» — Американским талибаном.
Mr. McVeigh, are you a member of the Tea Party?
Мистер МакВей, являетесь ли вы членом «движения чаепития»?
Показать ещё примеры для «движения чаепития»...

tea partyбольшое чаепитие

I am going down to that rally tomorrow and I am joining the Tea Party!
Я пойду завтра на это собрание и присоединюсь к Большому Чаепитию!
Peter, you joined the Tea Party?
Питер, ты присоединился к Большому Чаепитию? !
If you join the Tea Party, together, we can fix all that.
Если вы присоединитесь к Большому Чаепитию, вместе мы сможем все это исправить.
But you probably don't wanna join the Tea Party because all you get are these stupid, awesome keychains!
Но вы наверное не захотите присоединиться к Большому Чаепитию, потому что получите только эти дурацкие обалденные брелки!
Tea Party, huh?
Большое Чаепитие, значит?
Показать ещё примеры для «большое чаепитие»...

tea partyчай

— Yeah um, she... Hannah just uh... invited me to her tea party.
Да, просто Ханна позвала меня на чай.
As soon as I'm done polishing my teapot, we can have a tea party with my dollies.
Как только я отполирую чайник, мы можем пить чай.
Let's hurry up and get to Fluttershy's tea party.
Надо поспешить на чай к Флаттершай.
Okay, I don't have a tea party with God.
Да, но я ведь не пью с Богом чай.
At your theatrical tea party?
Во время вашего театрального чая?
Показать ещё примеры для «чай»...

tea partyустроим чаепитие

— Can we have a tea party?
Может, устроим чаепитие?
We're having a tea party with crumpets.
Устроим чаепитие с блинчиками.
Then we'll have a princess tea party
А вечером мы устроим чаепитие
We're gonna have a tea party and play with the castle.
Мы устроим чаепитие, а потом поиграем в замок.
Aw, looks like Jane is finally getting that tea party she always wanted.
Кажется, Джейн наконец Устроила чаепитие, о котором всегда мечтала.
Показать ещё примеры для «устроим чаепитие»...

tea partyчайную церемонию

Tea party?
Чайная церемония?
But we're supposed to play games and tell stories and have a tea party.
Но нам нужно играть и рассказывать сказки, и чайная церемония.
They should be playing furry, furry rabbit or tea party or something.
Пусть лучше играют в пушистых кроликов или в чайную церемонию.
Pity you miss your master's tea party.
Жаль, ты пропустишь чайную церемонию хозяина.
The Tea Party Patriot Club has now come to order.
Заседание клуба патриотов чайных церемоний объявляется открытым.
Показать ещё примеры для «чайную церемонию»...