talking about a man — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «talking about a man»
talking about a man — говорим о человеке
We're talking about a man who represents, as an entity... the largest single account this company has or probably ever would have seen.
Мы говорим о человеке, способном предложить этой компании самую большую сделку из всех, что могут быть.
Right, so we're talking about a man committing a murder in the future.
Верно, значит, мы говорим о человеке, совершившим убийство в будущем.
We're talking about the man who leaves his murder weapon in an umbrella stand.
Мы говорим о человеке, который хранит орудие убийства в подставке для зонтиков.
We're talking about a man who acts on his gut instinct.
Мы говорим о человеке, который действует повинуюсь инстинкту.
You can go heavy if you want, but we're talking about the man With the largest private collection of legally obtained hardware in the United States.
Ты можешь играть с ним жестко, если хочешь, но мы говорим о человеке, у которого самая большая частная коллекция легального вооружения в Соединенных Штатах.
Показать ещё примеры для «говорим о человеке»...
advertisement
talking about a man — говорят о мужчинах
Men talking about men fighting with men about men.
Мужчины говорят о мужчинах и спорят с мужчинами о мужчинах.
Enjoying their ochazuke, they always talk about men.
они всегда говорят о мужчинах.
All right. We're talking about a man named Travis Bain, 31-year-old who presented with, um...
Мы говорим о мужчине по имени Трэвис Бэйн, ему 31 год, он поступил с...
We're are not talking about a man here.
Мы здесь не о мужчинах говорим.
And you've never heard him talk about a man named German?
И вы ни разу не слышали, чтобы он говорил о мужчине по имени Горман?
Показать ещё примеры для «говорят о мужчинах»...
advertisement
talking about a man — говорим о
I'm just saying all the girls are talking about the man from down under.
Согласна. Просто все девчонки говорили об Австралийце.
I'm talking about men that I worked with, and just the ones that I know about.
Я говорю о тех, с кем я работал, чьи смерти не прошли мимо меня.
Stop talking about men in general when I know it's all about daddy.
Прекрати грести всех мужчин под одну гребенку. Я же знаю, что ты говоришь об отце.
What are you talking about man?
О чем ты говоришь?
We're talking about a man of the cloth who likes to watch teenagers take off their clothes and have god-knows-who do god-knows-what to them!
Мы говорим о так называемом святом отце, который любит смотреть, как мальчиков и девочек бог знает, кто раздевает и бог знает, что с ними делает.