talk about facts — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «talk about facts»
talk about facts — говорю о том
I am talking about the fact that you could kill somebody.
Я говорю о том, что вы могли кого-нибудь убить.
I'm talking about the fact that, 86 years ago, the Symbiosis Commission mistakenly gave the Dax symbiont to Joran Belar.
Я говорю о том, что 86 лет назад Комиссия по Симбиозу по ошибке отдала симбионта Дакса Джорану Белару.
I'm talking about the fact that there are a buttload of beautiful women...
Я говорю о том, что здecь полно крacивых жeнщин.
I'm talking about the fact... That I have nothing to live for.
— Я говорю о том, что мне незачем жить.
Help yourself. No, no, I'm talking about The fact that you're a closet blood nknk.
— Нет, нет, я говорю о том, что ты наркоман с запасом в подвале.
Показать ещё примеры для «говорю о том»...
advertisement
talk about facts — говорю о том факте
I'm talking about the fact that... I am having trouble lately believing in this...
Я говорю о том факте, что... в последнее время у меня есть проблема с верой в эту..
I'm talking about the fact that you're also in love with Damon.
Я говорю о том факте, что ты так же любишь Деймона.
I'm talking about the fact that he leaked this whole thing to Tony Gianopolous.
Я говорю о том факте, что он слил всю эту информацию Тони Гианаполису.
He's talking about the fact that our eyewitness died three years ago, and Mr. Bailey's original attorney is going to testify on her behalf under the Turner v. Michigan exception to the hearsay rule.
Он говорит о том факте, что наш свидетель умер 3 года назад, но первоначальный защитник местера Бейли готова дать показания от имени свидетеля, как в деле Тёрнера против Мичигана.
They're talking about the fact that I promised snacks and they don't seem to be here.
Они говорят о том факте, что я пообещала им закуски, а их кажется здесь нет.
Показать ещё примеры для «говорю о том факте»...
advertisement
talk about facts — поговорить о том
Can we finally talk about the fact That you and cole are sleeping together?
Можем мы наконец поговорить о том, что ты и Коул спите друг с другом?
Thought maybe you'd wanna talk about the fact that girl you thought was dead isn't actually dead.
Подумал, может тебе захочется поговорить о том что твоя девушка, которая была мертва, оказалось вовсе не мертва.
— Talk about the fact that I'm jobless?
— Поговорить о том, что я безработная?
Or we could talk about the fact that he's tall and handsome, divorced, funny, doesn't have kids... handsome.
Или, мы можем поговорить о том, что он высокий, красивый, веселый, ещё и разведен, без детей... красивый.
Lana, you wanna... I wanna talk about the fact that we're standing in a cranberry bog of blood!
— Я хочу поговорить о том, что мы стоим посреди моря крови!
Показать ещё примеры для «поговорить о том»...
advertisement
talk about facts — поговорить о том факте
No, I want to talk about the fact that Wolowitz shot me in the back.
Нет, я хочу поговорить о том факте, что Воловиц стрелял мне в спину.
Is no one gonna talk about the fact that Voight got arrested last night?
Кто-нибудь хочет поговорить о том факте что Войта арестовали прошлой ночью?
Can we talk about the fact that I drove
Можем мы поговорить о том факте, что я проехала
Why don't we talk about the fact that your son has an unsecured phone?
Почему бы нам тогда не поговорить о том факте, что у твоего сына был незащищенный телефон?
— No. I wanna talk about the facts.
Я хотела поговорить с тобой о фактах.
Показать ещё примеры для «поговорить о том факте»...