takes care of its own — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «takes care of its own»
takes care of its own — позаботьтесь о своих
We'll continue on to the Vega Colony... and take care of our own injured first.
Продолжаем путь в колонию Вега, сначала позаботимся о раненых.
Continue on to the Vega Colony and take care of our own sick and injured first.
Держим курс на Колонию Вега. Позаботимся о наших больных и раненых.
Like an embargo. How else can we take care of our own surplus.
Как еще мы можем позаботиться о своем населении?
Go home and take care of your own kids!
Идите домой и позаботьтесь о своих детях!
takes care of its own — заботится о своих
Now, you gotta take care of your own family.
Ты заботься сам о своей семье.
Please take care of your own health.
Пожалуйста, заботьтесь о своём здоровье.
The army's got a lot of things wrong with it, but it does take care of its own people, which is why I'm here.
В армии много плохого, но она действительно заботится о своих, и вот почему я здесь.
takes care of its own — другие примеры
— Goupis take care of their own business.
— Гупи должны улаживать свои дела сами.
Take care of your own business.
Занимайтесь своими делами.
What's the matter? The boy can't take care of his own problems?
А что, мальчик не может сам решить свои проблемы?