take your shirt off — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take your shirt off»
take your shirt off — снять рубашку
Why, Henry, how dare you take your shirt off.
Генри! Как ты посмел снять рубашку!
Paid the bouncer 20 bucks to let me take my shirt off.
Заплатить верзиле 20 баксов, чтобы он разрешил мне снять рубашку.
Can you take your shirt off?
Вы можете снять рубашку?
I dare you to take your shirt off for the next 3 questions.
Я вызываю тебя... снять рубашку на следующие три вопроса.
Ah, I got to take my shirt off.
Нужно снять рубашку.
Показать ещё примеры для «снять рубашку»...
advertisement
take your shirt off — снимает рубашку
All right, get back here and take your shirt off.
Тогда давай вернёмся к этому — снимай рубашку.
Take your shirt off.
Снимай рубашку.
— Take your shirt off. — Huh?
Снимай рубашку.
Now shut up, take your shirt off and sing.
А теперь замолчи, снимай рубашку и пой.
Take your shirt off, Brian.
Снимай рубашку, Брайан.
Показать ещё примеры для «снимает рубашку»...
advertisement
take your shirt off — снять футболку
You should really take your shirt off.
Тебе стоит снять футболку.
— Why can't you just take your shirt off for us?
— Почему бы тебе не снять футболку для нас?
I'm gonna take one second to take my shirt off, and then you're gonna die!
Мне нужна одна секунда, чтобы снять футболку и потом ты умрёшь!
I don't know what is it about college that makes you want to take your shirt off all the time?
И что такого в колледже, что все время хочется снять футболку?
I can't believe I'm gonna say this, but I kind of feel like taking my shirt off.
Не верится, что это говорю, но мне захотелось снять футболку!
Показать ещё примеры для «снять футболку»...
advertisement
take your shirt off — снимай футболку
— Take your shirt off — oh no oh yes But not a big one, ok?
— Снимай футболку. — Не надо. Надо.
— Take your shirt off.
— Снимай футболку.
Come on, take your shirt off.
— Вперед, снимай футболку.
Take your shirt off.
Снимай футболку.
Come on, you don't need to take your shirt off.
Ну же, тебе не нужно снимать футболку.
Показать ещё примеры для «снимай футболку»...
take your shirt off — снимай майку
Take your shirt off.
Снимай майку.
— Shut the fuck up and take your shirt off.
— Заткнись и снимай майку.
Don't take your shirt off just because the director said so.
Да. Не снимай майку только потому, что режиссер так сказал.
He never takes his shirt off.
И он никогда не снимает майку.
I still get coy when he takes his shirt off.
Я до сих пор смущаюсь, когда он снимает майку.
Показать ещё примеры для «снимай майку»...
take your shirt off — снять блузку
Should I take my shirt off, or do you want to...
Мне снять блузку, или ты сам...
Should I take my shirt off?
Мне снять блузку?
You're gonna go in there, you're gonna take your shirt off, and you're gonna get your mammogram!
Вы сейчас пойдете туда, Вы снимите Вашу блузку, и Вы сделаете свою маммограмму!
— I'm gonna take my shirt off now.
Я сейчас блузку сниму.
You just want me to take my shirt off again, don't you?
Ты просто хочешь, чтобы я опять сняла блузку, не так ли?
Показать ещё примеры для «снять блузку»...
take your shirt off — майку не снимешь
Take your shirt off.
Сними майку.
Here, just take your shirt off.
Ну, просто сними свою майку.
I mean, for some guys, they don't feel themselves, like, fully male unless they can have a male-contoured chest and be able to take their shirts off and stuff.
Я хочу сказать, что некоторые парни не могут ощущать себя полноценными мужчинами, если у них нет науачанных грудных мышц, и они не могут снять майку, чтобы продемонстрировать их.
Why don't you take your shirt off and come ball with us?
Почему ты не сняла майку, когда подавала нам мяч?
Let's take our shirts off!
Давайте снимем майки!
Показать ещё примеры для «майку не снимешь»...
take your shirt off — раздеться
One time, when my momma was at work, and I was about 13, he come into my room and he told me to take my shirt off 'cause he wanted to see how I was developed.
Однажды, когда мне было 13, а мама была на работе, он зашёл в мою комнату и приказал мне раздеться потому что он хотел посмотреть как я выросла.
No, and unless you want to take your shirt off, we're done talking.
Нет, и если только Вы не хотите раздеться, наш разговор окончен.
Want me to take my shirt off for you?
Вы, может, хотите, чтобы я разделся?
I can't take my shirt off with a guy without five beers but I want that with you.
Я не разденусь перед парнем, не нарезавшись а с тобой мне легко.
Come on, shmuck, take your shirt off.
Давай, разденься.