take you on a tour of the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take you on a tour of the»
take you on a tour of the — вам экскурсию по
So, Junior, you gonna take me on a tour of this crazy camp of yours?
Ну так что, Младший, проведешь мне экскурсию по этому твоему сумасшедшему лагерю?
Actually, on second thought, McGee, why don't you take her on a tour of the facility?
Вообще-то, я тут подумал, МакГи, может, устроишь ей экскурсию?
When you're situated, Miss Stokes... may I take you on a tour of the camp?
Мисс Стоукс, можно устроить вам экскурсию по лагерю как обустроитесь?
advertisement
take you on a tour of the — устроил мне тур по
Perhaps tomorrow you will allow me to take you on a tour of our magnificent Pink City.
Завтра позвольте мне устроить вам тур по великолепному Розовому городу.
Go for it, Clyde, take her on a tour of that manscape.
Давай, Клайд, устрой ей тур по своим достопримечательностям.
He took me on a tour of the studio, showed me the cameras, it was fabulous.
Он устроил мне тур по студии, это было неимоверно.
advertisement
take you on a tour of the — взял меня на экскурсию по
But yesterday, I met the sweetest man, who took me on a tour of the city.
Но вчера я встретила такого милого человечка, и он взял меня на экскурсию по городу
You might even say he took me on a tour of myself.
Можно даже сказать, что он взял меня на экскурсию по мне самому.
advertisement
take you on a tour of the — устрой мне экскурсию по своей
It's my job for her to speak to you, to take you on a tour of her final, desperate hours.
Моя задача — обратиться к вам от её лица. Устроить вам экскурсию по её последним часам отчаянья.
Take me on a tour of your psyche.
— Устрой мне экскурсию по своей душе.
take you on a tour of the — другие примеры
Thorwald's ready to take us on a tour of the East River.
Торвальд готов устроить нам экскурсию по реке.
If they wanted the kids to see you sitting around... on your butt and stuffin' your face, they'd take them on a tour of your house.
Если бы они захотели показать детям тебя сидящего на... заднице и опускающего лицо, они бы повели детей на экскурсию твоего дома.
So, first thing tomorrow, I thought I'd take you on a tour of the operational centers and residential decks of the ship.
Думаю, завтра я в первую очередь покажу Вам центры управления и контроля и жилые палубы корабля.
I don't know why we came back here when I could be taking you on a tour of the Tenaran ice cliffs.
Не понимаю, почему мы вернулись сюда, когда я могла бы показывать вам тенаранские ледяные утесы.
So, why don't I take you on a tour of past Dundie winners?
Давайте я вам покажу прошлых лауреатов Данди.
Показать ещё примеры...